互相潑水 的英文怎麼說
中文拼音 [hùxiāngpōshuǐ]
互相潑水
英文
splash water on each other-
There are evening entertainment such as zats, anyeints, stage show and also a popular sales fair where all kinds of goods, most of them are clothes, toys kitchen supplies. not expensive one
緬甸人民稱他們一年一度的潑水節為「丁槳」 ,因為在節日期間人們都要相互潑水,所以幾乎沒有人不被淋得秀濕。One cannot avoid of getting very wet because every one throws water at everybody. people drive through the city in open cars and there are stages along the street where people throw water
人們?駛著露天的卡車在城市的大街小巷裡穿梭遊玩,同道路兩側不斷潑水的舞臺上的人們相互潑水嬉鬧。On the festival, the people pick the fresh flowers and greeneries to come to the buddhist temple oblation, and carry on a series of buddhist temple s activities, such as hearing the buddhist sutra etc. then the activity of splashing water which is crowd really begins
節日當天,人們採摘來新鮮的鮮花與綠葉到佛寺供奉,並進行聽佛經等一系列的佛寺活動。之後,群眾性的潑水活動真正開始。青年男女互相潑水為戲,逢人便潑。There was a sound of them slapping each other, and shrieks and cries
池塘里響起一片互相潑水的聲音,尖叫聲,撲撲通通的響聲。分享友人