什萊爾 的英文怎麼說

中文拼音 [shílāiěr]
什萊爾 英文
sler
  • : 什構詞成分。
  • : Ⅰ名1 [書面語] [植物學] (藜) pigweed; goosefoot2 (荒地) fields overgrown with grass; wasteland...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. The programme also reveals that blair calls his wife " the bolshie scouser, " a reference to her liverpool, north - west england roots and often outspoken views

    另據節目曝光,布稱呼切麗為「利物浦的布維克」 ,因為原籍為英格蘭西北部利物浦的切麗常常直言不諱。
  2. Also, without being actually positive, it struck him a great field was to be opened up in the line of opening up new routes to keep pace with the times apropos of the fishguard - rosslare route which, it was mooted, was once more on the tapis in the circumlocution departments with the usual quantity of red tape and dillydallying of effete fogeydom and dunderheads generally

    此外,雖然不到具體實施的程度,他腦子里還浮現出一個想法:為了與時代步調一致,應開拓新天地,開辟新航路。恰當的例子就是菲加德-羅斯航路82 。人們紛紛說,經交通省提出后,照例由於衙門冗繁的文牘主義,因循姑息,吊兒郎當,凈是蠢才,至今仍在反復審議中83 。
  3. What ' s your father do for a living, mr. lyle

    你爸爸是幹麼的,先生?
  4. The same delicacy, pride, false shame, whatever it may be called, on clare s account, which had led her to hide from her own parents the prolongation of the estrangement, hindered her in owning to his that she was in want after the fair allowance he had left her. they probably despised her already ; how much more they would despise her in the character of a mendicant

    因為克的緣故,她產生了一種情緒,敏感,自尊,不必要的羞恥,無論叫它們麼,這種情緒讓她把她和丈夫分居的事向自己的父母隱瞞起來,也阻止她去找她丈夫的父親,去告訴他說,她已經花光了她的丈夫給她留下的一筆數目可觀的錢。
  5. Knowing very well that he did not harass the other women of the farm as he harassed her out of spite for the flooring he had once received, she did for one moment picture what might have been the result if she had been free to accept the offer just made her of being the monied alec s wife

    苔絲知道得很清楚,他沒有這樣騷擾這個農場上的其他女人,他這樣對她進行騷擾,完全是因為要報他挨的克那一拳。有一會兒她想,要是她接受了阿歷克的求婚,做了他的妻子,那麼這種結果又會是麼樣的情景呢?
  6. Now, as always, clare s father was sanguine as a child ; and though the younger could not accept his parent s narrow dogma he revered his practice, and recognized the hero under the pietist

    直到現在,克的父親還是如同往常,像小孩子一樣對麼事情都充滿希望雖然年輕的兒子不能接受那套狹隘的教條,但是他卻尊敬父親身體力行的精神,不能不承認他的父親是一個虔誠的英雄。
  7. You didn ' t see what we saw ! - carly ! carly ! sweet pea

    -你們沒有看見我們看到了麼! -卡!卡!寶貝
  8. - you didn ' t see what we saw ! - carly ! carly ! sweet pea

    -你們沒有看見我們看到了麼! -卡!卡!寶貝
  9. Patsy cline combined the nashville sound with the musical content of honky tonk music to become perhaps the most prolific and popular country artists of the late 1950 ' s and into the early 1960 ' s

    帕茲.克恩將納之聲和霍恩克.同克的音樂內容結合起來,發展成為也許是五十年代後期和六十年代初期作品最多,最受歡迎的鄉村音樂藝術家。
  10. I don ' t know why claire puts on air and graces. after all, she has no reason to be so proud of herself

    我不知道克麼這樣盛氣凌人。她畢竟沒有理由如此自高自大。
  11. Given their tender ages, smerdon added, he and cherie were " never boyfriend and girlfriend ", which was probably just as well for the young tony blair

    斯默登補充說,因為當時他們還很小,他和切麗並不是麼男女朋友,這也許對于當時年輕的布來說是件好事。
  12. You ' re crazy, claire. you look amazing. - thank you

    麼胡話,克,你美極了-謝謝
  13. - you ' re crazy, claire. you look amazing. - thank you

    -說麼胡話,克,你美極了-謝謝
  14. They walked later on sundays, when it was quite dark. some of the dairy - people, who were also out of doors on the first sunday evening after their engagement, heard her impulsive speeches, ecstasized to fragments, though they were too far off to hear the words discoursed ; noted the spasmodic catch in her remarks, broken into syllables by the leapings of her heart, as she walked leaning on his arm ; her contented pauses, the occasional little laugh upon which her soul seemed to ride - the laugh of a woman in company with the man she loves and has won from all other women - unlike anything else in nature

    在他們訂婚後的第一個禮拜天的傍晚,有些奶牛場的工人也在外面散步,聽見了苔絲激動的說話,由於太高興,說話斷斷續續的,不過他們隔得太遠,聽不清她說的麼話只見她靠在克的胳膊上走著,說的話時斷時續,因為心的跳動而變成了一個個音節還看見她心滿意足地停住說話,偶低聲一笑,好像她的靈魂就駕馭著她的笑聲這是一個女人陪著她所愛的男人而且還是從其他女人手中贏來的男人散步時發出的笑聲自然中任何其它的東西都不能與之相比。
  15. " i have to say unfortunately i have got to attend an international conference and so i ' m desperately trying to scrabble around looking for how i can refix the times, " said blair following the 3 - 0 thumping of denmark

    在英國隊3 : 0大勝丹麥隊后說, "我只能說我很不走運,必須出席國際會議。我實在很想試試看有麼辦法可以讓我重新安排時間。 "本文來自news . jewelove . net
  16. Moreover she, and clare also, stood as yet on the debatable land between predilection and love ; where no profundities have been reached ; no reflections have set in, awkwardly inquiring, whither does this new current tend to carry me

    另外,她和克也還處在好感和愛戀之間的不穩固的土壤上還沒有達到一定的深度也沒有麼難以解決的思慮和讓人煩惱的問題, 「這股新的愛潮要把我帶到哪裡去?
  17. Tess s feet were quite bare, and the stones hurt her, and chilled her to the bone ; but clare was in his woollen stockings, and appeared to feel no discomfort

    苔絲完全光著腳,路上的石子把腳刺傷了,也感到刺骨地冷而克穿著毛襪子,似乎沒有感到有麼不舒服。
  18. A solitary phil marsh strike was enough for the reds second string, who were again under the charge of brian mcclair and jim ryan

    -馬的射門對于曼聯二線隊來說已經足夠了,他們又一次被布恩-麥克和吉姆-賴恩管理。
  19. Why then does mr blair leave a sour taste in britain ? and not only in the mouths of the old socialist left and the xenophobic right

    那麼為麼布先生留會給英國不好的印象? ?這並不僅僅因為他的中間路線(比舊社會主義激進,比排外者保守) ?
  20. Her story then was true ! springing to his feet, he looked around for a weapon, loose stone, means of escape, anything. by this time the nearest man was upon him

    跳起來,往四周看去,想尋找一件武器,尋找一件松動的石頭,或者尋找一種逃跑的方法麼的,就在這個時候,那個離他最近的人來到了他的身邊。
分享友人