仲庭 的英文怎麼說

中文拼音 [zhòngtíng]
仲庭 英文
nakaniwa
  • : Ⅰ形容詞(地位居中的) middle; intermediate; mediate Ⅱ名詞1 (指一季的第二個月) second month in a...
  • : Ⅰ名詞1. (廳堂) hall 2. (正房前的院子) courtyard; front yard3. (指法庭) law court Ⅱ形容詞[書面語] (直) straight
  1. The arbitral tribunal shall be entitled to require security for the costs of such measures.

    應有權要求對此種措施的費用繳付保證金。
  2. The arbitral tribunal may appoint one or more experts to report to it, in writing, on specific issues to be determined by the tribunal.

    可以任命專家一人或數人,就所需決定的特殊問題向提出書面報告。
  3. The court has announce the award to meet causation

    已宣布同意撤銷原判決。
  4. In addition to the authority conferred upon the arbitral tribunal by the rules specified above, the arbitral tribunal shall also have the authority to grant provisional remedies, including injunctive relief

    裁法除擁有依照上文規定的裁量權外,其還有授權包括禁令救濟在內的臨時性補救措施的權利。
  5. Either party ' s failure to perform the interlocutory award will not affect the continuation of the arbitration proceedings, nor will it prevent the arbitration tribunal from making a final award

    任何一方當事人不履行中間裁決,不影響裁程序的繼續進行,也不影響作出最終裁決。
  6. Article 57 an interlocutory award or partial award may be made on any issue of the case at any time in the course of arbitration before the final award is made if considered necessary by the arbitration tribunal, or if the parties make such a proposal and it is agreed to by the arbitration tribunal

    第五十七條認為必要或者當事人提出經同意時,可以在裁過程中在最終裁裁決作出之前的任何時候,就案件的任何問題作出中間裁決或部分裁決。
  7. The arbitration tribunal formed in accordance with the arbitration rules of the commission shall have power to make, upon request by the salvor and under reasonable conditions, an interlocutory or partial award ordering the party salved to pay in advance an appropriate amount of the payment to the salvor

    依據裁委員會裁規則組成的,有權根據救助方的請求,在合理條件下,作出中間裁決或部分裁決,要求被救助方向救助方先行支付適當的金額。
  8. In the event that you transfer a domain name registration to us during the pendency of a court action or arbitration, such dispute shall remain subject to the domain name dispute policy of the registrar from which the domain name registration was transferred

    如果在法裁活動的未決期間,你方將域名轉換到我方,該爭議應繼續服從注冊域名轉出的注冊機構的域名爭議政策。
  9. If you want to appeal, the court of referees will decide.

    如果你要上訴,可以由裁法去判決。
  10. Tremaine was complaining about the labour exchange, the court of referees, the trade union.

    屈里曼在埋怨著職業介紹所、裁法、工會。
  11. Labor lawsuit is in - dependent in arbitration, sets up labor trial court in ordinary counts, establishes the labor lawsuit special procedure in formulating labor dispute processing law in china

    其基本制度內涵是「或裁或審」 ,勞動訴訟獨立於裁;在普通法院內部設立勞動審判;在我國正在制定的《勞動爭議處理法》中確立勞動訴訟特別程序。
  12. Article 48 if the parties have reached an amicable settlement outside the arbitration tribunal in the course of conciliation conducted by the arbitration tribunal, such settlement shall be taken as one which has been reached through the arbitration tribunal ' s conciliation

    第四十八條在進行調解的過程中,雙方當事人在之外達成和解的,應視為是在調解下達成的和解。
  13. Article 44 if the parties reach an amicable settlement agreement by themselves, they may either request the arbitration tribunal to conclude the case by making an award in accordance with the contents of their amicable settlement agreement, or request a dismissal of the case

    第四十四條當事人在之外自行達成和解的,可以請求根據其和解協議的內容作出裁決書結案,也可以申請撤銷案件。
  14. Article 49 the parties shall sign a settlement agreement in writing when an amicable settlement is reached through conciliation conducted by the arbitration tribunal, and the arbitration tribunal will close the case by making an arbitration award in accordance with the contents of the settlement agreement unless otherwise agreed by the parties

    第四十九條經調解達成和解的,雙方當事人應簽訂書面和解協議;除非當事人另有約定,應當根據當事人書面和解協議的內容作出裁決書結案。
  15. D the composition of the arbitral authority or the arbitral procedure was not in accordance with the agreement of the parties, or, failing such agreement, was not in accordance with the law of the country where the arbitration took place ; or

    四裁仲庭的組成或裁程序同當事人間的協議不符,或者當事人間沒有這種協議時,同進行裁的國家法律不符或者
  16. Peter s k koh is admitted to practise law and has appeared as representative lawyer in court and arbitral proceedings in 3 different jurisdictions : canada, england and singapore

    許順光獲準在法律領域從事實踐活動,並以代表律師的身份活躍於三個不同管轄區的法之上:加拿大,英格蘭和新加坡。
  17. Our receipt of an order from a court or arbitral tribunal, in each case of competent jurisdiction, requiring such action ; and or

    B 、我方收到由具備有效管轄權的法院或裁法發出的如此要求的命令;以及/或
  18. 3 no period of grace may be granted to the seller by a court or arbitral tribunal when the buyer resorts to a remedy for breach of contract

    如果買方對違反合同採取某種補救辦法,法院或不得給予賣方寬限期。
  19. 3 no period of grace may be granted to the buyer by a court or arbitral tribunal when the seller resorts to a remedy for breach of contract

    如果賣方對違反合同採取某種補救辦法,法院或不得給予買方寬限期。
  20. Each party shall produce relevant, non - privileged documents or copies thereof requested by the other party within the time limits set by the arbitral tribunal

    雙方應該在裁法規定的時間內出示對方要求的相關、無優先權的文件或副本。
分享友人