伐倒 的英文怎麼說

中文拼音 [dǎo]
伐倒 英文
fell
  • : 動詞1. (砍樹) fell; chop; cut down 2. (攻打) attack; strike 3. [書面語] (自誇) boast
  • : 倒動詞1 (人或豎立的東西橫躺下來) fall; topple 2 (事業失敗; 垮臺) collapse; fail 3 (嗓子變低...
  1. Develop as the development of socialist market economy, the buildup of idea of people goods economy, the person with thin idea of a few legal system, below the drive of economic interest, illegal building takes up the road is produced or waste material of rubbish of operation of stone of blast of market trade, cut into a mountain, mining, dump and building is formed to be banned repeatedly inside formulary control division more than ; use illegally, embezzlement, pollution, destroy, destroy highway the road is produced and trade of strike of facilities of larcenous highway transportation, machines and tools, equipment, raw material, steel is cultivated and the random on highway check that set a station, chaos collects fees, random amerce, highway is shown street change spread ; exceed restricted transport to be defeated the in good condition, safety that waits for minatory highway, expedite the development with highway career, of benefit of the economic benefits of highway, society and level of road network service rise, more and more rely on what road politics government works to strengthen

    隨著社會主義市場經濟的深入發展,人們商品經濟觀念的增強,一些法制觀念淡薄的人,在經濟利益的驅動下,非法建築物佔用路產或在規定控制區內形成集市貿易、開山炸石、采礦作業、傾垃圾和建築廢料屢禁不止;非法利用、侵佔、污染、毀壞、破壞公路路產和盜竊公路交通設施、機具、設備、原材料、盜行道樹以及在公路上亂設站卡、亂收費、亂罰款,公路呈街道化蔓延;超限運輸等威脅著公路的完好、安全、暢通和公路事業的發展,公路的經濟效益、社會效益和路網服務水平的提高,越來越依靠于路政治理工作的加強。
  2. A dark back went before them. step of a pard, down, out by the gateway, under portcullis barbs

    黑色的脊背方著豹一般的步,走在他們前面,從吊門的554刺下邊鉆了出去。
  3. There would be recesses in my mind which would be only mine, to which he never came, and sentiments growing there fresh and sheltered which his austerity could never blight, nor his measured warrior - march trample down : but as his wife - at his side always, and always restrained, and always checked - forced to keep the fire of my nature continually low, to compel it to burn inwardly and never utter a cry, though the imprisoned flame consumed vital after vital - this would be unendurable

    在我的心田裡有著一個只屬於我的角落,他永遠到不了那裡,情感在那裡發展,新鮮而又隱蔽。他的嚴酷無法使它枯竭,他那勇士般的整步,也無法將它踏。但是做他的妻子,永遠在他身邊,永遠受到束縛,永遠需要克制不得不將天性之火壓得很小,迫使它只在內心燃燒,永遠不喊出聲來,盡管被禁錮的火焰銷蝕了一個又一個器官這簡直難以忍受。
  4. Tess soon perceived as she walked in the flock, sometimes with this one, sometimes with that, that the fresh night air was producing staggerings and serpentine courses among the men who had partaken too freely ; some of the more careless women also were wandering in their gait to wit, a dark virago, car darch, dubbed queen of spades, till lately a favourite of d urberville s ; nancy, her sister, nicknamed the queen of diamonds ; and the young married woman who had already tumbled down

    苔絲在人群里一起走著,有時候同這個人一起走,有時候同另一個人一起走,不久她就發現,那些喝酒沒有節制的男人,叫晚上的清風一吹,都有些步履蹣跚搖搖晃晃的了有一些行為不檢點的女人們,也是步不穩跌跌撞撞的一個是皮膚黝黑的悍婦卡爾達,外號叫「黑桃皇后」 ,直到最近她還是德貝維爾寵愛的人,另一個是卡爾的妹妹南茜,外號叫「方塊皇后」 ,還有那個今天被絆了的剛結婚的年輕女人。
  5. The old walnut trees are all come down to make room for it.

    山上的老胡桃樹都伐倒了,為它騰出地盤。
  6. Progress has, nevertheless, been slow and, in the meantime, there has inevitably been some back - pedalling in financial globalisation as financial controls have re - emerged and financial liberalisation slowed in some jurisdictions

    可惜這方面的進展仍然較慢,某些地方在當前形勢下更出現了金融管制抬頭及拖慢放寬步,使金融全球化略有退。
  7. She stood immovable close to the grim old officer, and remained immovable close to him ; remained immovable close to him through the streets, as defarge and the rest bore him along ; remained immovable close to him when he was got near his destination, and began to be struck at from behind ; remained immovable close to him when the long - gathering rain of stabs and blows fell heavy ; was so close to him when he dropped dead under it, that, suddenly animated, she put her foot upon his neck, and with her cruel knife - long ready - hewed off his head

    她緊挨著那冷酷的老軍官站著,不挪一下地方,而且,在德日等人押著他通過街道時也寸步不離在他被押到了目的地有人從背後打他時她也寸步不離在積聚了長期仇恨的刀子拳頭狠狠地頂點般地落在他身上時,她仍然寸步不離。等到他受了傷地死去之後,她卻突然活躍起來,一腳踩在他脖子上,揮動她那早作好準備的殘忍的刀把他的腦袋割了下來。
  8. If an artist slackens the pace, he will be beaten by his rivals.

    假如一位藝術家放慢步,和他競爭的人就要把他打
  9. When i throw down, althoughthe pain also bled very much ; but when i turn head to see carries onthe back when younger sister also calmly, i only then endured the acheto crawl look approaches look which the person ridiculed, i wasnipping vanishing which lip did not return on the track, felt hasgrown up very many, the step steady have been very many

    我摔時,雖然很痛還出了血;但當我扭頭看到背上的妹妹還若無其事時,我才忍著疼痛爬了起來看著傍人嘲笑的眼神,我咬著嘴唇頭也不回的消失在小道上,感覺到長大了很多,步穩健了很多。
  10. Meanwhile, growth stress of aforementioned species in standing and fallen trees at different heights, different direction ( east, south, west and north ) have been measured, as well as the moisture content of green wood

    同時,在活立木狀態下或伐倒后在不同高度,不同方向(東、南、西、北)測量了以上幾種桉樹木材的生長應力,生材含水率等。
  11. It was right in my arch so my orthotic was pushing right on it. should be okay

    由於水泡就在腳心,所以每一次移動步都會直接觸碰傷處。
  12. They cut down a lot of trees to make room for farms

    為了騰出地方開辟農場伐倒許多樹木。
  13. They had to cut down a lot of trees to make room for farming

    為了騰出地方開辟農場,只好伐倒很多樹木。
  14. Now we reached a forest, there were many fallen trees blocking the route

    現在我們到達一片森林,許多伐倒的樹木擋在路中。
  15. Sometimes they would lie so still that they looked like the logs of fallen trees

    有時候他們一動不動,看起來就像伐倒的原木。
  16. And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and lebanon shall fall by a mighty one

    樹林中的密叢,他必用鐵器砍下;黎巴嫩的樹木必被大能者伐倒
  17. Now he twisted himself into a circle, then stretched himself out on the ground like the trunk of a fallen tree

    它先把身子縮成一團,然後又申長,活象一截伐倒在地的樹樁。
  18. And he is cutting down the thick places of the wood with an axe, and lebanon with its tall trees is coming down

    稠密的樹林,他要用鐵器砍下,利巴嫩的樹木必被大能者伐倒
  19. See, the lord, the lord almighty, will lop off the boughs with great power. the lofty trees will be felled, the tall ones will be brought low

    33看哪,主萬軍之耶和華,以驚嚇削去樹枝。長高的必被砍下,高大的必被伐倒
  20. Nasb : ' he shouted out and spoke as follows : " chop down the tree and cut off its branches, strip off its foliage and scatter its fruit ; let the beasts flee from under it and the birds from its branches

    呂震中本:我使勁喊著,這樣說要伐倒這樹,要砍下它的枝子,搖掉它的葉子,拋散它的果子,使走獸離開樹下,使飛鳥躲開樹枝。
分享友人