休憩場地 的英文怎麼說

中文拼音 [xiūchǎngde]
休憩場地 英文
sitting out area
  • : Ⅰ動詞1 (停止) stop; cease 2 (休息) rest 3 (舊時丈夫把妻子趕回娘家 斷絕夫妻關系) cast off on...
  • : 動詞[書面語] (休息) rest
  • : 場Ⅰ名詞1 (平坦的空地 多用來翻曬糧食 碾軋穀物) a level open space; threshing ground 2 [方言] (...
  • 休憩 : have a rest; take a rest; rest; repose
  • 場地 : area; yard; space; place; site; court; field
  1. They will be dotted with arts, recreational and entertainment plazas, landscaped areas as well as alfresco dining and leisure facilities for the enjoyment of tourists and residents

    美化維多利亞港維港兩岸將開辟海濱長堤,增設文娛康樂廣、花木種植區、露天茶座及點。
  2. Waterfront promenade, open - air civic square, the existing open space north of the hong kong academy for performing arts, and the existing memorial garden

    海濱長廊,露天文娛廣,現有香港演藝學院以北的,以及現有紀念花園
  3. Public toilet at district open space in area 7, tung chung

    區足球的公廁
  4. Golf driving range, sitting - out area and such ancillary facilities as may be approved in writing by the district lands officer

    高爾夫球練習休憩場地,以及獲政專員書面批準的附屬設施
  5. At the front entrance of times square is a giant display screen, which provides the latest news and weather reports. the piazza outside times square is a perfect place for holding large - scale activities

    時代廣的正門入口設有一個大型電子熒幕,為市民提供最新新聞消息及天氣報告等資訊,外面的露天廣是行人方,也是舉辦大型活動的熱門
  6. Adopting broad and clear floor type glass decoration, with broad view, it is just the leisurely place for your rest

    採用寬敞明亮的落式玻璃裝飾,視野遼闊、遠山田野盡收眼底;是您非常悠閑的所。
  7. Labour department : provision of job opportunities through improvement in environmental hygiene in public housing estates, economic development and labour bureau economic development branch : tourism development assistant training project, food and environmental hygiene department : special improvement in environmental hygiene, leisure and cultural services department : leisure, cultural, sports and arts training project and leisure and cultural guide project and provision of cleaning - related service to public leisure venues, home affairs department : community building project and positive life project, agriculture, fisheries and conservation department : promoting natural environment project and provision of additional maintenance service to country parks, social welfare department : community care project and provision of additional support to measures under the support for self - reliance scheme

    勞工處:藉改善公共屋的環境生提供工作機會經濟發展及勞工局經濟發展科:旅遊發展助理訓練計劃食物環境生署:加強改善環境生的特別措施康樂及文化事務署:文康體育藝術訓練計劃及文康導賞計劃及為公眾休憩場地提供與清潔有關的服務民政事務總署:社區建設計劃及積極人生計劃漁農自然護理署:自然環境推廣計劃及為郊野公園提供額外的保養服務社會福利署:社區關懷計劃及為自力更生支援計劃下的措施提供額外支援
  8. Private open space

    私用休憩場地
  9. Recreation ground - cum - rest garden

    康樂休憩場地
  10. Greater use of streets and open space to encourage interaction in the community through public arts

    多些利用街道和休憩場地作公眾藝術用途,以鼓勵與社會的接觸。
  11. Allow district councils to manage some district facilities such as swimming pools, leisure grounds, sports venues and libraries

    讓區議會管理一部分區性的設施,例如游泳池休憩場地體育所和圖書館
  12. These projects have incorporated a wide range of supporting facilities, like primary and secondary schools, clinics, community centres and open spaces

    這些計劃中都包括了多元化的配套設施,例如中學、小學、診所、社區中心及休憩場地
  13. The government will allow each district council to assume responsibility for the management of some district facilities, such as libraries, community halls, leisure grounds, sports venues and swimming pools

    政府會讓各個區議會管理一部分區性的設施,例如圖書館社區會堂休憩場地和體育所游泳池等。
  14. To give the area priority in terms of public investment programmes and, in particular, planning and development mechanisms for the use of non - dedicated buildings and informal use of open space to encourage cultural development

    在公共投資計劃和規劃發展機制方面,鼓勵利用非為文化活動而設的建築物和非正式使用休憩場地,以鼓勵文化發展。
  15. Occasionally, certain non - dedicated facilities are used for cultural activities. these include the hong kong convention and exhibition centre, open spaces, shopping malls, lobbies of office buildings as well as private and public housing estates

    某些非為文化活動而建的設施,偶然也會被用來舉辦文化活動,這些設施包括香港會議展覽中心、休憩場地、購物廣、辦公樓宇的大堂以及私人和公共屋?等。
  16. According to the government outline zoning plan, the open space in front of scenic view is planned to be a leisure park. therefore, the full view of victoria harbour will not be obscured. please refer to the latest version of ngau chi wan outline zoning plan, plan no

    飛鵝山曉暉花園,前臨一片逾百萬尺之土,擬規劃為一個大型綠化公園,不但為居民提供休憩場地,並使曉暉花園的維港海景全無遮擋。
  17. Planning for complementary private and public development including themed dining and retailing, cinemas, museums and galleries, public art integrated into commercial and residential development, regional parks and local open space, arts village and arts market areas

    規劃輔助性的私人和公共建設,包括主題餐飲和零售、電影院、博物館及美術館、融合在商業及住宅發展的公眾藝術、區域公園及鄰居休憩場地、藝術村及藝術市區;
  18. What are the major land uses on criii ? a19. major land uses on criii include a wide waterfront promenade, the new star ferry piers and public piers, a " comprehensive development area " site for low to medium rise commercial development with pedestrian landscaped deck, a " government, institutional or community " site, some waterfront related commercial and leisure uses and key transport infrastructure including road p2 at grade, cwb underground, airport railway extended overrun tunnel and nil underground

    中區填海第三期工程所得土的主要用途,包括寬闊的海濱長廊新的天星碼頭及公眾碼頭"綜合發展區"內的中低高度商業樓宇及園景行人平臺"政府機構或社區"用與海傍有關的商業及以及主要運輸基建設施包括p2道路網面中環灣仔繞道下機鐵路掉車隧道的延部份及鐵港島北線下。
  19. As well benefiting fisheries outside the no - take zones, and providing a safe haven inside for marine communities to once again flourish, recreational opportunities will be enhanced, such as for the diving communities who will once again be able to swim amongst schools of big fish

    此舉除可惠及禁捕區外圍的漁業,亦能為區內的海洋生物提供安全棲息,協助它們的種群重新壯大。禁捕區更可為市民提供更多所,讓潛水人士再嘗與大魚群共泳的樂趣。
  20. The large, open public spaces along the new waterfront the land zoned as " open space " on criii amounts to some 8. 78 ha will provide various activity spaces for the public and a much - needed east - west pedestrian connection in the area. the total area of the waterfront promenade is about half of the victoria park

    新海傍上大面積的露天中區填海第三期工程范圍內劃為""的土面積約有8 . 78公頃,會為公眾提供舉辦不同活動的,以及接駁區內東西兩面必要的行人道連接系統。
分享友人