似夢似真 的英文怎麼說
中文拼音 [sìmèngsìzhēn]
似夢似真
英文
twilight-
I looked upon the scene before me - upon the mere house, and the simple landscape features of the domain - upon the blank walls - upon the vacant eye - like windows - upon a few rank sedges - and upon a few white trunks of decayed trees - with an utter depression of soul which i can compare to no earthly sensation more properly than to the after - dream of the reveler upon opium - the bitter lapse into everyday life - the hideous dropping off of the veil
我看著眼前的情景這所宅第,房子周圍單調的景象,光禿禿的墻壁,空洞的、眼睛窟窿似的窗戶,幾叢雜亂的莎草,幾株灰白的枯樹心情無比沮喪,恰彷彿是過足鴉片煙癮的人,從夢幻中醒來,回到現實生活里的那種痛苦、懊惱的心情,這樣的比喻真是再恰當不過了。She wears the ring he gave her something magic, and it once was mine
它讓人捲入夢境看似真教我怎麼捨得把你喚醒Whether your family is young or young - at - heart, they will find magical experiences around every corner, like inspiring broadway - style shows, dazzling fireworks displays, thrilling rides and exciting parades - all set against a host of signature disney attractions. yet through it all, a special hong kong touch always shines through. for an extended experience, you can stay at one of the themed hotels -
五光十色的百老匯式音樂劇如夢似幻的煙花匯演緊張刺激的機動游戲多姿多採的巡遊表演,令園內每個角落充滿歡笑這些經典的迪士尼游樂設施和節目,令小朋友或心境年輕的您,同時夢想成真。Beijing dongfang hotel is a three - star joint venture hotel, subsidiary of beijing tourrism group. it was open for business in 1918. to serve the guests whole heartedly is the sole purpose of the hotel
步入北京大觀園酒店宛如穿過時光隧道,置身於中國古典名著紅樓夢中所描述的世界,典雅的建築,清新的園林,精美的佳肴,細致的服務,似夢似真。Enter the grand view garden hotel in beijing and take a step back in time. to the days of splendour depicted in the legendary chinese classic " the deam of the red masion ". an era of elegant architectue, exquisite gardens, refined cuisine and gracious sevice
步入北京大觀園酒店宛如穿過時光隧道,置身於中國古典名著紅樓夢中所描述的世界,典雅的建築,清新的園林,精美的佳肴,細致的服務,似夢似真。分享友人