似山的 的英文怎麼說

中文拼音 [shānde]
似山的 英文
montiform
  • : 名詞1 (地面形成的高聳的部分) hill; mountain 2 (形狀像山的東西) anything resembling a mountain...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. One day on the tour, we visited a high mountain lake, and afterwards we had to descend some steps on the mountain that were very steep, and one of the older sisters suffered from acrophobia fear of heights. that day, she had used perfume with a very strong aroma, and one of the other sisters was allergic to the smell. it seems, however, that god had a special arrangement for them both

    有一天,我們前往一處高湖泊景點,下階梯很陡,一位年長師姊有懼高癥,那天她又擦著特別香香水,另一位師姊則非常不喜歡香水味道,上帝乎有意開玩笑,安排讓她倆走在一起下階梯,窄小階梯只能容納兩人並肩而下。
  2. The imperturbability of the mountains hung upon him like a suit of armor.

    寧靜象一套盔甲罩在他身上。
  3. But house cats belong to an ancient line of hunters and there s very little that separates your purring kitty from the feline hunters of africa s savannas, the darkest forests of eastern india, snow - capped foothills of the rockies or sun - blasted sands of the arabian peninsula

    但房子貓屬于獵人一條古老線路並且有很少分離您發出愉快聲音全部賭注從非洲savannas獵人,東印度最黑暗森林,羅基斯雪加蓋麓小丘或阿拉伯半島星期日被炸開沙子。
  4. It is like a necklace for longevity hill

    長廊依帶水,好萬壽一條項練。
  5. In the middle distance ahead of her she could see the summits of bulbarrow and of nettlecombe tout, and they seemed friendly

    在她前面不遠地方,她看得見野牛墳和蕁麻頂,它們乎對她是友好
  6. I looked up ; a pale glimmer of moonbeams had alighted on the summit of the spy - glass, and soon after i saw something broad and silvery moving low down behind the trees, and knew the moon had risen

    我抬頭一看,蒼白月光照在望遠鏡峰上。隨后,只見銀盤東西從樹叢后很低地方徐徐升起,是月亮出來了。
  7. North american dwarf shrub resembling mountain laurel but having narrower leaves and small red flowers ; poisonous to young stock

    北美矮灌木,類月桂,但有更窄葉子和小紅花;對年幼樹干有毒。
  8. In this paper, the basic characteristics of neilingding island ? s flora and their relationships with the neighboring floras were studied. the results show : ( 1 ) the vascular flora of neilingding island consists of 127 families, 367 genera and 551 species, of which 38 species of 25 genera and 20 families belongs to pteridophyta ; ( 2 ) the typical families of seed flora are lauraceae, rubiaceae, apocynaceae, annonaceae, euphorbiaceae, moraceae, aquifoliaceae, rutaceae, araliaceae, myrsinaceae, urticaceae, menispermaceae, araceae, palmae, etc. most of them also are the basic elements of cathaysian flora ; ( 3 ) 342 genera of seed plants in neilingding island can be classified to 13 types according to wu zheng - yi ? s " areal types of chinese genera of seed plant " ; the dominant geographical elements are pantropic genera ( 36. 05 % ), old world tropic ( 12. 54 % ), tropical asia ( 11. 60 % ), the total tropical elements made up to 84. 90 % of the total number of genera, but the typical and specialized tropical elements are scanty. most of them mainly distributes to sub - tropic or even to temperate zone ; ( 4 ) comparing the floristic composition of neilingding island with those of the neighboring regions, they is closely related to the flora of hong kong which is situated to the east of neilingding island. they all are belonged to the south china province of cathaysian kingdom

    通過對廣東內伶仃島維管植物區系進行全面考察、採集、鑒定和研究,結果表明: ( 1 )共有野生維管植物127科367屬551種,其中蕨類植物20科25屬38種,種子植物107科342屬513種, 12種為廣東新記錄; ( 2 )種子植物區系表徵科主要有:樟科、茜草科、夾竹桃科、番荔枝科、大戟科、桑科、冬青科、蕓香科、葡萄科、五加科、紫金牛科、蕁麻科、防己科、天南星科、棕櫚科等; ( 3 )屬地理成分以泛熱帶分佈為主,其次為舊世界熱帶及東亞分佈; ( 3 )通過與鄰近地區植物區系比較,發現內伶仃島與香港植物區系相性最高,與古田、古兜性次之,而與南崑性較低,它們均屬于華夏植物區系界華南省。
  9. Erupting volcanoes formed islands like japan, which in turn got shoved 100 miles onto the continent along massive faults, tilting the rock layers on edge and cooking them to create marble and quartzite

    噴發產生了類日本島嶼;它們受到推擠,沿著巨大斷層而深入大陸下方達160公里,使得邊緣巖層傾斜、受熱,成為大理巖和石英巖。
  10. After this season of congealed dampness came a spell of dry frost, when strange birds from behind the north pole began to arrive silently on the upland of flintcomb - ash ; gaunt spectral creatures with tragical eyes - eyes which had witnessed scenes of cataclysmal horror in inaccessible polar regions of a magnitude such as no human being had ever conceived, in curdling temperatures that no man could endure ; which had beheld the crash of icebergs and the slide of snow hills by the shooting light of the aurora ; been half blinded by the whirl of colossal storms and terraqueous distortions ; and retained the expression of feature that such scenes had engendered

    潮氣結為霧淞季節過去了,接著而來是一段乾燥霜凍時期,北極後面一些奇怪鳥兒開始悄悄地飛到燧石高地上來這些骨瘦如柴鬼怪鳥兒,長著悲傷眼睛,在人類無法想象其廣袤寥廓人跡罕至極地,在人類無法忍受凝固血液氣溫里,這種眼睛曾經目睹過災難性地質變遷恐怖在黎明女神播灑出來光明裡,親眼看到過冰崩裂,雪滑動在巨大暴風雪和海水陸地巨變所引起漩流中,它們眼睛被弄得瞎了一半在它們眼睛里,至今還保留著當時看到這種場面表情特點。
  11. On the unfriendly side of the mountain, the drum-roll continued.

    冷漠一側,擂鼓隆隆聲還在不停地回蕩。
  12. The yellow mountains rime scenes are really a marvel. you seem to be in a crystal world, and your eyes are dazzled by the glittering light all round

    霜景可謂一大自然奇觀,人在其中彷彿置身於一個晶瑩透徹世界,也彷彿要被四周那炫目白光灼得眼花繚亂
  13. The yellow mountains rime scenes are really a marvel. you seem to be in a crystal world, and your eyes are dazzled by the glittering light all round. pines of the yellow mountaiuns

    霜景可謂一大自然奇觀,人在其中彷彿置身於一個晶瑩透徹世界,也彷彿要被四周那炫目白光灼得眼花繚亂
  14. For the fit and energetic, there are summits to conquer and breathtaking vistas to enjoy. for the average weekend hiker, maclehose trail that snakes around the wild parts of hong kong is a wonderful choice. alternatively, take a stroll along the many hill trails for an invigorating experience of the great outdoors

    遊人既可登上富於挑戰性之巔,憑高縱覽又可放步于逶迤起伏麥理浩徑,享受健行之樂或是沐浴于蓊鬱林間,感受清風滿途舒爽更可扶老攜幼,輕松郊遊,欣賞如詩水秀色。
  15. Richly endowed with the mild climate of eternal spring, kunming enjoys a picturesque scenery. here the high officials and dignitaries, buddhist monks and taoist priests of the past dynasties built pavilions, mansiuns, temples and palaces after careful inspectionand selection. so places of historical interest and scenic beauty characteristic of the culture in southwest china can be found euerywhere in and outside the city and around the dianchi lake

    正由於昆明得天獨厚地擁有這四季如春溫和氣候,這里便有了草長鷗飛桃紅柳綠青水秀繁花物候,便有了歷代達官司顯貴僧人道士選勝登臨之後修建亭臺樓閣,築造寺宮廟殿,便有了由此形成遍布城內城外和滇池沿岸獨俱西南文化特質名勝古跡與傳統園林,便有了「物候令風光春色稠濃,風光因物候春色常在」一派大好春光。
  16. The paper studies on two different vegetation type areas in jingyun mountain in chongqing city, which are broadleaved forests ( gordinya svchuanensvs ) and bamboo ( phyllostachys edulis ) forests. by contrasting the surface runoff and underground runoff in these two areas, the results showed that, with the same precipitation, the gross amount of runoff in bamboo forests was larger than that in broadleaved forests and the runoff in bamboo forests appeared before that in broadleaved forests. the amount of underground runoff was larger than that of surface runoff in the two areas, the process of surface runoff was in accordance with that of underground runoff

    該文以重慶市縉雲兩個不同植被類型常綠闊葉林(四川大頭茶)和楠竹林小區為研究對象,對小區中典型降雨後地表徑流、地下徑流實測資料進行對比分析.結果發現在相同降雨條件下,楠竹林地表徑流量與地下徑流量明顯要比常綠闊葉林大,楠竹林地表徑流和地下徑流出現時間也比常綠闊葉林早;兩種植被地表徑流與地下徑流過程具有一定性,地下徑流量都比地表徑流量大
  17. Alpine vegetation is often similar to tundra vegetation, being adapted to harsh climate conditions, including high wind speeds

    植物一般與苔原植物相,都能適應嚴酷氣候條件包括很高風速。
  18. At first, it looked as if otzi had frozen to death in a snowstorm in the alps

    初看起來奧茲乎凍死於阿爾卑斯雪暴。
  19. The grphon appears in the heavenly pound make it much more masterious. people said that it has a dog - lire head, the eyes ‘ color are as black as chestnut seed, mouth and chin jut out forward and its fur is very bright. besides, the body length is often 1 ~ 1. 5 meter. it is said that you will have good luck if you can see it, so its name is ‘ jili ‘ ( means lucky )

    "天池怪獸"讓遊人了解天池有怪獸出沒同時,也在腦海里有一個清晰影象,傳說它張得頭模樣,眼睛象栗仁那麼黑,嘴巴和下巴向前突出,身上皮毛非常光滑發亮,一般身長在1 - 1 . 5米左右,傳說它能給人帶來好運,所以起名叫"吉利" .天池怪獸出沒為長白增加了更多神秘色彩
  20. Two strains of prrsv were isolated from the swine infected with prrsv in shangdong province and daqing area, in order to clarify the source and genetic background of porcine reproductive and respiratory syndrome virus ( prrsv ) from different parts of china, thus providing theoretic basis for the study of vaccine against it. the prrsv was cultured on mark - 145 cells for 5 ~ ~ 6 passages. when the cpe was obvious, the virus was harvested and purified

    為了弄清我國不同地區prrsv來源以及其遺傳學背景,為疫苗學研究提供理論根據,本研究在ch - 1a株完整基因組獲得以後,從流行於我國東( sd )和黑龍江大慶( dq )地區疑prrs豬體內分離到prrsv ,在mark - 145細胞上盲傳5 6代,細胞出現明顯病變以後,收獲病毒液,然後提純,提取全病毒rna ,經過反轉錄、 pcr擴增獲得結構基因orf2 7基因片斷,然後與pmd - t載體連接,轉化,得到陽性質粒后進行測序,並將其與ch - 1a株進行了比較分析,同時對這兩個毒株結構基因組理化性質進行分析。
分享友人