俄國人 的英文怎麼說

中文拼音 [éguórén]
俄國人 英文
muscovitemoscovite
  • : Ⅰ副詞(時間很短; 突然間) very soon; presently; suddenly Ⅱ名詞1 (俄羅斯帝國的簡稱) the russian ...
  • : Ⅰ名詞1 (國家) country; nation; state 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (代表國家的) national; of ...
  • 俄國 : r ussians
  1. The territorial gains were given back by the end of the day, especially in the face of effective german aerial attacks

    俄國人的坦克數量太少了,所以這次反擊註定是失敗的。
  2. What should a russian-free afghanistan be called? this is no niggle.

    一個撤走了俄國人的阿富汗該叫什麼呢?這可不是小題大作。
  3. Russians likewise reinforced air units at the front. on 13 sep, ebashi gave go - ahead. 225 planes airworthy ; fighters and some light bombers deployed to forward bases. weather improved on 14 sep

    俄國人同樣向前線增援航空單位.在9月13日,江橋到達前線. (鳥注:此譯不確,請高手指正) .可用飛機總數為225架;戰斗機和輕轟炸機布署在前進機場.自9月14日起,天氣轉好
  4. On the day after his birthday he ordered an all-out counterattack on the russians in the southern suburbs of berlin.

    在生日的第二天,他下令向柏林南郊的俄國人發動全面反攻。
  5. Although she professed fear of the russians, she seemed to have ambivalent feelings toward philby himself.

    雖然她承認害怕俄國人,然而她似乎對菲爾比本有一種矛盾的感情。
  6. To pierres asseveration that he was not a frenchman, the captain, plainly unable to comprehend how any one could refuse so flattering a title, shrugged his shoulders, and said that if he insisted in passing for a russian, so be it, but that in spite of that he should yet feel bound to him for ever by sentiments of gratitude for the defence of his life

    對于皮埃爾否認自己是法,上尉聳聳肩膀,顯然不理解何以要拒絕這一雅號,但又說,盡管他一定要堅持以俄國人自居,那也只能這樣,但他仍舊永誌不忘他的救命之恩。
  7. The commanders are : herr general wimpfen, le comte de langeron, le prince de lichtenstein, le prince de hohenlohe and prishprshiprsh, or some such polish name. hold your tongue, backbiter, said dolgorukov. its not true, there are two russians : miloradovitch and dohturov, and there would have been a third, count araktcheev, but for his weak nerves

    「 taisezvous , mauvaiselangue 」多爾戈魯科夫說, 「您所說的是假話,現在已經有兩個俄國人了:米洛拉多維奇和多赫圖羅夫,可能會有第三個,那就是阿拉克切耶夫伯爵,不過他的神經很脆弱。 」
  8. In far east the old balance of power was upset by the rise of japan and russia's determination to control korea and manchuria.

    在遠東,由於日本的興起與俄國人決心控制朝鮮和滿洲,舊的勢力平衡被打亂了。
  9. The russians first fielded an intercontinental ballistic missile.

    俄國人首先發射了洲際彈道導彈。
  10. Our missile will is a useful bargaining counter in our negotiation with the russian

    在我們與俄國人的談判中,我們的導彈是討價還價的有利資本。
  11. Our missile will be a useful bargaining counter in our negotiation with the russian

    在我們與俄國人的談判中,我們的導彈是討價還價的有利資本。
  12. We re all bolshevists, only we are hypocrites. the russians are bolshevists without hypocrisy

    俄國人是不假仁假義的波爾雪維克主義者。 」
  13. " those russians promised us all sorts of things - - tractors, combines, cars when they were setting up their kolkhoz ( collective farm ), " he said

    那些俄國人成立集體農場時,承諾給我們各種東西?拖拉機、聯合收割機與車子等,他說。
  14. A soviet crash program to catch up with the west in designing powerful new computers is beginning to pay off, but the russians still lag far behind, according to industry reports

    根據電腦業報導,蘇聯為了在設計強力新型電腦上趕上西方所實行的緊急計劃,已開始收效,可是俄國人仍遠遠落後。
  15. No hindrance bars a russians path ! declaimed petya ; lets go

    俄國人不可阻擋,我們去吧! 」
  16. I said : " only the other day the russians put out that they have discovered huge new diamond fields somewhere inside the arctic circle.

    (我說: 「僅在前兩天俄國人發表消息說,他們在北極圈內某個地方發現了數個巨大的鉆石礦區。 」 )
  17. Despite the kremlin ' s drumbeat of anti - americanism, russians have embraced imports of american sitcoms

    盡管克里姆林宮的反美主義鼓聲,俄國人已經擁抱美情境喜劇的進口。
  18. The duellist, who insisted on the conflict being fought in accordance with the principles of the fencers art, stands for the french ; his opponent, who flung away his sword and snatched up a cudgel, did like the russians ; and the attempted description of the duel in accordance with the rules of swordsmanship has been given us by the historians of the war

    要求按照擊劍規則來決斗的是法,把劍扔掉而抄起棍子打的是法的對手俄國人極力按照擊劍規則說明問題的是描述這場戰爭的歷史學家。
  19. I began to search further back for more definite clues connecting ellis to the soviets in the postwar period.

    我開始探索戰前時期,尋找埃利斯同俄國人有所來往的更加肯定的線索。
  20. As to blanche de sivry, whose real name was jacqueline bandu, she hailed from a village near amiens. magnificent in person, stupid and untruthful in character, she gave herself out as the granddaughter of a general and never owned to her thirty - two summers. the russians had a great taste for her, owing to her embonpoint

    至於布朗瑟德西弗里,她的真實姓名是雅克琳博杜,她來自亞眠附近的一個村莊,她很美麗,但很蠢,愛扯謊,自稱是一個將軍的孫女,不承認自己有三十二歲她很受俄國人賞識,因為她長相富態。
分享友人