俯視的 的英文怎麼說

中文拼音 [shìde]
俯視的 英文
birds eye
  • : Ⅰ動詞(低下) bend down; bow Ⅱ副詞[敬] (舊時公文書信中用來稱對方的動作) deign to; condescend to
  • : Ⅰ動詞1. (看) look at 2. (看待) regard; look upon 3. (考察) inspect; watch Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 俯視 : look down at; overlook
  1. The open - air bath on the rooftop affords fine views of mt. hakodate, hakodate airport and the tsugaru straights

    從樓頂露天溫泉及大浴池您不僅可以眺望津輕海峽,還可以函館山及函館機場
  2. Our garden is overlooked from the neighbour 's balcony.

    從鄰居陽臺居高臨下可以我家花園。
  3. A little hamlet, whose roofs were blent with trees, straggled up the side of one of these hills ; the church of the district stood nearer thornfield : its old tower - top looked over a knoll between the house and gates

    一個小村莊零零落落地分佈在一座小山一側,屋頂與樹木融為一體。地區教堂坐落在桑菲爾德附近,它古老鐘樓著房子與大門之間土墩。
  4. The fort commanded the entrance to the valley.

    那堡壘山谷入口。
  5. She's looking down on the continued bustling activity of the main terminal concourse.

    候機主樓大廳里持續熙熙攘攘活動。
  6. A charming soubrette, great marie kendall, with dauby cheeks and lifted skirt, smiled daubily from her poster upon william humble, earl of dudley, and upon lieutenantcolonel h. g. hesseltine and also upon the honourable gerald ward a. d. c. from the window of the d. b. c. buck mulligan gaily, and haines gravely, gazed down on the viceregal equipage over the shoulders of eager guests, whose mass of forms darkened the chessboard whereon john howard parnell looked intently

    專演風騷角色嫵媚女演員傑出瑪麗肯德爾,臉頰上濃妝艷抹,撩起裙子,從海報上朝著達德利伯爵威廉亨勃爾,也朝著hg赫塞爾廷中校,還朝著侍從副官尊貴傑拉爾德沃德嫣然笑著。神色愉快勃克穆利根和表情嚴肅海恩斯,隔著那些全神貫注顧客們肩膀,從都柏林麵包公司窗口定睛著。
  7. And they shall look unto the earth ; and behold trouble and darkness, dimness of anguish ; and they shall be driven to darkness

    他們仰臉向天觀望,又大地,只見困苦、黑暗、可怕幽暗;他們必被趕入幽黑黑暗中。
  8. Japan ' s highest peak, mt. fuji, is seen at dusk over the shinjuki business district skyscrapers in tokyo on sunday. the 3, 776 - meter dormant volcano is a national symbol for japanese people

    日本第一高峰富士山于星期天傍晚東京新宿區摩天大樓。這座高三千七百七十六公尺休眠火山對日本人而言是國家象徵。
  9. Above the range of loaded plates she sat enthroned in all the opulence which a hotelkeeper enjoys after forty years of activity, and as she sat there she swayed her bloated following of large women, in comparison with the biggest of whom she seemed monstrous

    她高高地坐在櫃臺后邊,下面是一盆盆滿滿菜肴,她著一群肥胖女顧客,她比那些最胖女人還要肥胖,她坐在女掌柜寶座上,這個寶座是她四十年苦心經營結晶。
  10. Then he drove straight on to the little temple of jupiter that overlooked the town.

    於是他就趕車直向整個城鎮朱庇特小廟走去。
  11. The lecturer looked down at the sea of faces beneath him.

    講演著下面無數面孔。
  12. From an opening between the trees he could overlook all the lower country for many of rich woodland.

    從樹隙中,他可以連綿數英里整片密密樹林。
  13. Even if there had been a disposition to turn the matter into ridicule, it must have been repressed and overpowered by the solemn presence of men no less dignified than the governor, and several of his counsellors, a judge, a general, and the ministers of the town ; all of whom sat or stood in a balcony of the meetinghouse, looking down upon the platform

    即使有人心裏覺得這事有點可笑,也會因為幾位至尊至貴大人物鄭重出席,而嚇得不敢放肆。總督他幾位參議一名法官一名將軍和鎮上牧師們就在議事廳陽臺上或坐或立,著刑臺。
  14. And now it is deluged with a nectarous flood - the young germs swamped - delicious poison cankering them : now i see myself stretched on an ottoman in the drawing - room at vale hall at my bride rosamond oliver s feet : she is talking to me with her sweet voice - gazing down on me with those eyes your skilful hand has copied so well - smiling at me with these coral lips

    此刻我看到自己躺在溪谷莊休息室睡榻上,在我新娘羅莎蒙德奧利弗腳跟前。她用那甜甜嗓音同我在說話用被你靈巧手畫得那麼逼真眼睛著我她那珊瑚色嘴唇朝我微笑著她是我我是她眼前生活和過眼煙雲般世界對我已經足夠了。
  15. Rounding a turn of the uphill road, they looked out on a broad panorama of the base.

    他們在上坡路上轉了一個彎兒,基地寬闊全景。
  16. And in the rear of one of the most imposing mansions in this rich neighborhood, where the various houses vie with each other for elegance of design and magnificence of construction, extended a large garden, where the wide - spreading chestnut - trees raised their heads high above the walls in a solid rampart, and with the coming of every spring scattered a shower of delicate pink and white blossoms into the large stone vases that stood upon the two square pilasters of a curiously wrought iron gate, that dated from the time of louis xii

    聖奧諾路是有錢人住宅區,各區各樣巨廈府邸都以其設計高雅和建築華麗而相互爭輝,靠近這條路中段,在一座最富麗堂皇大廈後面,有一座很大花園,園子里到處是栗子樹,樹冠昂然著那象城堡似又高又結實圍墻。每年春天,粉紅和雪白栗花紛紛飄落,於是,在那路易十四時代築成鐵門兩旁方頂上大石花盆裡,就堆滿了這些嬌柔花瓣。
  17. It was frightening when the rope way took us to the 130 - meter high scenic overlook at daiwakuya

    坐在纜車上,在高空130米處大涌谷,感到非常恐懼。
  18. When she looked down sideways to the girl she became pretty, and even handsome.

    當她偏著臉那女孩時候,她顯得很漂亮,甚至很俊美。
  19. If love is a mountain, then if men go up, more women they will see while women will see fewer men

    如果愛情像座山,那麼男人越往上走可以俯視的女人就越多,而女人越往上走可以仰男人就越少。
  20. We study the methods of shooting scenes, constructing and storing spherical panoramic images, and looking scenes. under these methods, we have constructed spherical ibvs by synthetic scenes images, in which the requirement of looking straight up or down is satisfied

    以3d合成場景為背景,研究了場景拍攝,球面全景圖象構造、存儲和漫遊方法,構造了虛擬空間,滿足了漫遊時對仰俯視的要求。
分享友人