償債時期 的英文怎麼說

中文拼音 [chángzhàishí]
償債時期 英文
period of credit
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : 名詞(欠別人的錢) debt; loan
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • 償債 : pay a debt償債基金 [經] sinking fund; 償債能力 debt paying ability; liquidity
  • 時期 : period
  1. Securitization of bank assets refers to combined management and investment activities in which commercial banks, by making use of the legally representable nature of their credit assets and other claimable credits, put certain assets into asset - pools, issue asset - backed securities backed by the assets in the pools in order to transform the illiquid credit assets into cash assets. then the asset - backed securities are entrusted. upon the expiration of the securities ’ terms, the underlying assets are realized to repay the principals and interests of the securities

    銀行資產證券化是商業銀行利用信貸資產和其他可主張的權在法律上可被代表的特性,以確定的財產進入資產池為擔保發行資產支持證券,將沉澱的信貸資產變為現金資產,然後將該證券委以信託增值,在證券滿,變現擔保財產還證券本息的一種組合經營和投資活動。
  2. Pursuant to section 50 of the district court ordinance, judgment debts shall carry interest on the total amount of the judgment debt, or on the part that for the time being remains unsettled, from the date of the judgment until full settlement

    根據區域法院條例第50條,判定項的全部款額或判定項當其尚未清的部分款額須孳生利息,由判決日起計至全數清繳為止。
  3. In our future real right law, there should be some limitations to the open objects, hut nor the open contents in the property register of immovables ; lawsuit time limit should not he applied to return protoplast right of applicant ; we had better constitute positive prescription system ; powerless punish should not affect the force of contracts when the endorser has no right, but the transferee is well - meaning ; there should be proper toleration to the unanimous consent principle on punishing mutual thing ; we should prohibit mortgaging to some movable property which has no way to open ; there should not be the time limitation when mortgager realizes the hypothec after the fulfilling tern ; of primary creditor ' s rights is over, except that mortgager is not the debtor ; when the debtor do not refund the debt, the mortgager cannot get the guaranty directly, but he may put in for the court to auction guaranty

    摘要我國未來物權法,對于不動產登記簿的開放對象應當有所限制,但對于開放內容不應有所限制;物權人的返還原物請求權不應當適用訴訟效;應當建立取得效制度,並應區分一般動產、準不動產、未登記不動產而規定不同的成立條件;在動產的轉讓人為無權處分而受讓人為善意的情況下,轉讓人與受讓人之間的合同是否有效不應當以「無權處分」為條件,只有在轉讓合同無效的情形下,受讓人取得標的物的所有權才是依善意取得制度的取得,此的取得是原始取得;在共同共有的情形下,原則上處分共有物應當經共有人全體一致同意,但應容有若干例外;不應當規定居住權;動產抵押的公示方式問題無法徹底解決,如果規定動產抵押,應當實行登記要件主義,適于烙印、打刻或貼標簽的動產,應當採取烙印、打刻或貼標簽的方式,其他無法解決公示方式的動產應當禁止抵押;主權履行屆滿后,抵押權人行使抵押權,原則上不應當有一個間限制,但抵押人非為務人可容有例外;在務人不,抵押權人不能直接讓抵押人交出抵押物,實現抵押權,但可以持抵押權登記簿副本直接申請法院拍賣抵押物。
  4. Article 66 a pledgor and a pledgee may not stipulate in the contract that ownership of the pledged property shall be transferred to the pledgee if the obligation is not discharged at its maturity

    第六十六條出質人和質權人在合同中不得約定在務履行屆滿質權人未受清,質物的所有權轉移為質權人所有。
  5. It is argued that 1 ) the exemption rights party is entitled to the right to apply for bankruptcy except that it secures the debt of someone other than itself with its own property ; 2 ) the credits entitled to exemption rights shall be declared within the expiry set by law, otherwise it shall lose the right of preconsideration ; 3 ) regarding the position of the exemption rights " party at the creditors meeting, the bankruptcy law stipulates that it has no voting power for the meeting ' s decision, but on the other hand, the bankruptcy law also stipulates that the decision is binding on it

    第三部分別除權人的破產申請權與權申報等問題,文章認為, 1 、別除權人享有破產申請權,但破產人以其財產為他人擔保,別除權人無破產申請權。 2 、享有別除權的權也須在法定限內申報,否則不能優先受。 3 、關于別除權人在權人會議中的地位,我國破產法一方面規定其對權人會議的議案無表決權,另一方面又規定權人會議的決議對其有約束力,權利與義務不相對應,顯然是對別除權人利益的不當損害,應加以修改,別除權人對與其利益相關的事項應當享有表決權。
  6. So genuine credit system or transaction system does n ' t appear. only on the basis of the independent property owners or property subject can come into being the genuine credit activities, be set up real credit system and form the real credit system, then be produced the real financial market. 2

    只有在借貸雙方都是擁有獨立財產或掌握真正的財產所有權的獨立財產所有者或產權主體的基礎上,才能產生真正的信用活動,才能構建真正的信用制度,才能真正形成及或按還本付息的信用準則,並在此基礎上產生真正的金融市場。
  7. 4 every debt or other liability including unliquidated liabilities arising from torts or breaches of a contract incurred by any person acting as the president, or acting in or on the behalf, of the provisional legislative council which immediately before the commencement of the amending ordinance is owing and unpaid or has been incurred and is undischarged shall, on such commencement, become and be the debt or liability of the commission and shall be paid or discharged by and may be recovered from and shall be enforceable against the commission accordingly

    包括因侵權或違約而引致的未決演算法律責任,在緊接修訂條例生效日之前仍由任何以臨立法會主席身分或為臨立法會或代臨立法會行事的人欠下及未的,或由在該等情況下行事的人承擔而未解除的,須在修訂條例生效日成為管理委員會的項或法律責任,由管理委員會清或解除,並可向管理委員會追討及執行。
  8. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負」 「務」 (以下一併簡稱為務)應按照各自最廣泛的含義被使用,務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負務和責任,不論務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論務是否已經到、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論務的追是否已經或將會受到效法的阻礙,也不論務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  9. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負」 「務」 (以下一併簡稱為務)應按照各自最廣泛的含義被使用,務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負務和責任,不論務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論務是否已經到、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論務的追是否已經或將會受到效法的阻礙,也不論務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  10. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負」 「務」 (以下一併簡稱為務)應按照各自最廣泛的含義被使用,務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負務和責任,不論務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論務是否已經到、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論務的追是否已經或將會受到效法的阻礙,也不論務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  11. Article 8 the term " taxable temporary difference " shall refer to temporary differences that will result in taxable amounts in the future when the carrying amount of the asset is recovered or the liability is settled

    第八條應納稅暫性差異,是指在確定未來收回資產或清間的應納稅所得額,將導致產生應稅金額的暫性差異。
  12. The pledge right of intellectual property, also called pledge right of chose in action, refers to the debtor of the third party use the transferable intellectual property as the security of debt according to the laws, and establish pledge. when the debtor cannot fulfill obligation on time, the creditor can sell on discount or by auction the intellectual property and has the priority to receive compensation

    知識產權質權,亦稱無體財產質權,是指務人或者第三人依法將其可以轉讓的知識產權作為務的擔保,設定質押,于務人屆不履行權人得依法折價或拍賣、變賣該知識產權,並以其價款優先受的權利。
  13. Article cqoh 66 a pledgor and kkgcye pledg yjkufp may k notr stipulate in lhe 1581819 contract wnj hat ownership - of theo led gaqfep ged property 8542751877 hallh e transferred to the pledgee tpw if ohe obligation is not disch xar rged at its kene maturity

    第六十六條出質人和質權人在合同中不得約定在務履行屆滿質權人未受清,質物的所有權轉移為質權人所有。
  14. Mr summers warned that without timely counter - cyclical fiscal action, the average us family could lose up to $ 5, 000 in income, the country could suffer hundreds of thousands more home foreclosures and national debt could significantly increase - " even in a mild recession "

    薩默斯警告,如果不及採取反周的財政措施, 「即便只是輕微經濟衰退」 ,美國家庭的收入損失平均也會高達5000美元,美國會增加數十萬起因無力貸而失去房屋的案例,國家務水平也會大幅上升。
  15. Iran is in arrears, so russia has slowed construction

    務到后,伊朗並為及還,於是俄羅斯放慢了建造的步伐。
  16. Other variations of the plain vanilla bonds include zero cou - pon bonds which does not pay out interest but interest accrues and is paid in a lump sum at maturity

    其他特殊種類券還包括「無息券」 ,它在有效內不付利息,而是累積起來在到一次還。
  17. Any monies received by the bank in respect of the customer s obligations to the bank may be placed and kept to the credit of a suspense account for so long as the bank thinks fit, and in the event of any proceedings in or analogous to bankruptcy, winding - up, liquidation, composition or arrangement, the bank may prove for and agree to accept any dividend or composition in respect of the customer s outstanding obligations as if there had been no suspense account or no credit therein

    本行收到客戶需向本行負責之款項可按本行認為合適之限存放及保存在一個暫記賬戶中,而假如有任何破產清算務重整或務安排或類似情況之法律程序,本行可就客戶的未清責任提供證明及同意接納任何股息或務重整,形同沒有暫記賬戶或該暫記賬戶沒有貨方結餘一樣。
  18. Our results indicate that the cash flow statement have comparable, in some instance, greater relevance than the other financial statement across different contexts, which include evaluating liquidity, solvency, ability to pay dividends and quality of net income, highlighting differences between net income and final cash balance, predicting financial distress and predicting the time and amount of future cash flows

    結果表明,現金流量表在許多決策背景下可以與利潤表和資產負表相媲美,而在以下決策背景下,現金流量表的評級大大高於其他兩張報表:評價流動性,評價短能力,評價支付股利的能力,評價爭利潤的質量,突出凈利潤與現金餘額之間的差異,預測財務危機,以及預測未來現金流量的金額與間。
  19. In fact, along with the development of the society, the cost in our country is mounting up, when the real profit is lower than the expected one, the crisis may be resulted by the refund difficulties of deb

    作為轉型的發展中國家,我們或多或少的存在「起飛幻覺」 ,認為本國生產成本低,利潤空間大。實際上,隨著經濟的發展,企業的成本也在不斷上升,當實際利潤低於預利潤,外付就成了問題。
  20. Article 18 the measurement of deferred income tax assets and deferred income tax liabilities shall reflect the effect of the expected asset recovery or liability settlement method on the balance sheet day on the income taxes, i. e. the tax rate and tax base, which is adopted at the time of measurement of the deferred income tax assets and deferred income tax liabilities and shall be identical with those of expected asset recovery or liability settlement method

    第十八條遞延所得稅資產和遞延所得稅負的計量,應當反映資產負表日企業預收回資產或清方式的所得稅影響,即在計量遞延所得稅資產和遞延所得稅負,應當採用與收回資產或清務的預方式相一致的稅率和計稅基礎。
分享友人