兵戈 的英文怎麼說

中文拼音 [bīng]
兵戈 英文
[書面語]1. (兵器) weapons; arms 2. (戰爭) fighting; war
  • : 名詞1 (武器) arms; weapons 2 (軍人) soldier 3 (軍隊) army; troops 4 (軍隊中的最基層成員) ...
  • : 名詞1. (古代兵器) dagger-axe2. (戰亂) chaos caused by war3. (姓氏) a surname
  1. 2. fallschirm - panzergrenadier - division hermann g ring

    第2傘降裝甲擲彈師"赫爾曼
  2. The troops began to move again, and two battalions of the novgorod regiment and a battalion of the apsheron regiment passed before the tsar

    部隊又行動起來,諾夫羅德團的兩個營和阿普舍團的一個營從國王身旁開走了。
  3. Within short one year and under the joint action of the market and administration, especially the market, the chengdu newspapering competing severely in the past, has finished the transition from the disorderly competition period to the present orderly competition period by optimizing its resources. the market is now mainly controlled by two newspapering groups which confront and compete each other. among them, one is sichuan daily newspapering group with sichuan daily as its representative, the other is chengdu daily newspapering group with chengdu daily as its representative

    昔日金鐵馬、戰鼓聲聲的成都報業,在短短的一年內,就在市場與行政合力的打造下,尤其是通過市場的作用,優化資源配置,完成了由散游勇、七雄紛爭的無序競爭階段,到如今主要由兩大報業集團間互相對峙、公平競爭,國際通行的「一城兩報」的轉變:一方是以《四川日報》為代表的四川日報報業集團,另一方是以《成都日報》為代表的成都日報報業集團。
  4. Bangkok reuters - thai coup leaders have banned go - go girls from dancing near tanks and troops on bangkok streets as a distraction from the serious business of power, a spokesman said on wednesday

    泰國發起政變的軍隊發言人表示,目前,軍隊領導已下令禁止舞女郎靠近曼谷街道上的坦克和軍隊,因為她們會分散士們捍衛權力的注意力。
  5. Hitler took goering, his second in command, to the german command in the west in a haste and issued the order that retreat was not allowed and the german soldiers must hold off allied offensive to the last man

    希特勒帶著空軍元帥林(他的第二把手)匆忙趕到德軍西線指揮部,命令部隊不準後撤一步,必須死死地拖住盟軍,戰至最後一槍一彈一一卒!
  6. Bronze weapons : spears, swords, arrowheads, arm - armors, iron - sword with bronze handle

    青銅器:矛、劍、鏃、臂甲、銅柄鐵劍等。
  7. So, for instance, he found bagovuts corps in the wood, when it was broad daylight, though the corps ought to have been there long before, and to have gone to support orlov - denisov

    天已大亮時,他馳馬來到停扎在樹林中的巴烏特團所在地,而這個團早就應該和奧爾洛夫傑尼索夫會合了。
  8. All moscow was repeating the words of prince dolgorukov : chop down trees enough and youre bound to cut your finger, which in our defeat suggested a consolatory reminder of former victories, and the saying of rostoptchin, that french soldiers have to be excited to battle by high - sounding phrases ; that germans must have it logically proved to them that it is more dangerous to run away than to go forward ; but that all russian soldiers need is to be held back and urged not to be too reckless ! new anecdotes were continually to be heard on every side of individual feats of gallantry performed by our officers and men at austerlitz

    全莫斯科都在反復地傳誦多爾魯科夫說過的話: 「智者千慮,必有一失」 ,他從過去勝利的回憶中,為我們的失敗尋找慰藉,而且反復地傳誦拉斯托普欽說過的話:對法國士,宜用高雅的詞句去激勵他們參與戰斗對德國士,要跟他們說明事理,使他們堅信,逃走比向前沖鋒更危險對俄國士,只有攔住他們,說一聲: 「慢點走! 」
  9. It was the same feeling that impels the volunteer - recruit to drink up his last farthing, the drunken man to smash looking - glasses and window - panes for no apparent cause, though he knows it will cost him his little all ; the feeling through which a man in doing things, vulgarly speaking, senseless, as it were, proves his personal force and power, by manifesting the presence of a higher standard of judging life, outside mere human limitations

    使一個志願喝光最後一個比,使一個喝醉酒的人毫無道理地砸碎鏡子和玻璃,而他不是不知道這將賠光他所有的金錢的,就是那種感情使一個人在做在壞的意義上的瘋狂的事時,彷彿在嘗試他個人的權力和力量。同時聲稱有一種超於人世之外的作為生活的最高主宰意識,就是那種感情。
  10. There is long history in which peace exchange, cooperate together in two countries, there are fighting meeting each other, long - term hostile regret experiences too

    兩國既有和平交流、共同協作的悠久歷史,也有兵戈相見、長期敵對的遺憾經歷。
  11. At dorogobuzh the soldiers of the escort had gone off to plunder their own stores, leaving the prisoners locked in a stable, and several prisoners had burrowed under the wall and run away, but they were caught by the french and shot

    在多羅希日,押送隊士把俘虜們鎖在馬柵里后,他們出去搶劫他們自己的倉庫。有幾個俘虜從墻腳下挖洞逃了出去,但又被法國人捉回來槍斃了。
  12. Every day thousands of wounded from the field of borodino were brought in at the dorogomilov gate and conveyed across moscow, and thousands of vehicles, full of residents and their belongings, were driving out at the gates on the opposite side of the city

    每天,都有成千的波羅底諾戰役的傷,從多羅米洛夫城門運進,分散安置於全市,又有幾千輛大車載著居民和財物從別的城門駛出。
分享友人