凡贊 的英文怎麼說

中文拼音 [fánzàn]
凡贊 英文
fainzin
  • : 名詞1 (指人世間) this mortal world; the secular world; the earth 2 [音樂] (民樂音階上的一級 樂...
  • : Ⅰ動詞1 (幫助) help; assist; support 2 (稱贊) praise; laud; commend Ⅱ名詞1 (頌詞) a literary...
  1. Richie, admiring, descanted on that man s glorious voice

    里奇邊賞邊暢談那個人的非的嗓子。
  2. The magnificence of versailles is admirable to everyone

    爾賽宮的富麗堂皇讓每個人都嘆不已。
  3. Whatever gentlemen are apt to admire in women, mrs. yorke condemned; and what they overlook or despise, she patronized.

    是男人對女人動輒加以美之處,無不遭到約克太太的譴責;是他們所忽視的或不屑一看的,無不獲得她的庇護。
  4. The next moment he was " showing off " with all his might - cuffing boys, pulling hair, making faces - in a word, using every art that seemed likely to fascinate a girl and win her applause

    接著他就拚命地賣弄炫耀打別人的耳光,揪頭發,做鬼臉總而言之,是可能引起女孩注意,獲取她歡心和賞的把戲,他都用了。
  5. Compared with other product crises, from contaminated coca - cola in 1999 to firestone ' s faulty tyres in 2000, dell can be complimented for quickly taking charge of a hot situation

    與1999年受污染的可口可樂案和2000年士通公司的輪胎故障這樣的產品危機相比,戴爾對待棘手事件的快速處理還是值得稱的。
  6. He sings highly wordsworth ’ s “ purity of language, ” “ deep and subtle thoughts, ” “ perfect truth to nature ” and his “ imaginative power. ” but he denies wordsworth ’ s claim that there is no essential difference between the language of poetry and the language spoken by common people

    他高度賞華茲華斯那「純凈的語言」 , 「深邃的思想」 , 「對自然完美真實的描述」以及他「非的想象力」 。但是他不成華茲華斯所說的「詩歌語言與普通百姓的生活語言沒什麼兩樣」 。
  7. He asked. but the conceited man did not hear him. conceited people never hear anything but praise

    可這回愛虛榮者聽不進他的話,因為是愛虛榮的人只聽得進美的話。
  8. Only an unusual man can resist the thrill of being told how wonderful he is

    只有非的人才能頂住被人美時那種美滋滋的感覺。
  9. When you patronise any of the six restaurants during the period 21 to 26 december, you may also enter a drawing contest - to draw my favourite santa claus - to win a travel package for siem reap valued at hk 9, 000, sponsored by tai wah hong travel service limited seers holiday. the package includes two round - trip tickets to siem reap, 4 - day - 3 - night hotel accommodation, free meals and free round - trip transfer between the airport and the hotel

    於12月21日至26日期間,惠顧會展中心任何一間餐廳均可以參加畫出心目中最喜愛的聖誕老人繪畫比賽,有機會贏取由泰華行旅運有限公司時尚假期助,價值港幣$ 9 , 000的吳哥?旅遊套餐(包括雙人來回吳哥?機票、四日三夜連食宿、及免費專車機場接送) 。
  10. When you patronise any of the six restaurants during the period 21 to 26 december, you may also enter a drawing contest - to draw my favourite santa claus - to win a travel package for siem reap valued at hk $ 9, 000, sponsored by tai wah hong travel service limited ( seers holiday ). the package includes two round - trip tickets to siem reap, 4 - day - 3 - night hotel accommodation, free meals and free round - trip transfer between the airport and the hotel

    於12月21日至26日期間,惠顧會展中心任何一間餐廳均可以參加畫出心目中最喜愛的聖誕老人繪畫比賽,有機會贏取由泰華行旅運有限公司時尚假期助,價值港幣$ 9 , 000的吳哥?旅遊套餐(包括雙人來回吳哥?機票、四日三夜連食宿、及免費專車機場接送) 。
  11. What drouet said about the girl s grace, as she tripped out evenings accompanied by her mother, caused carrie to perceive the nature and value of those little modish ways which women adopt when they would presume to be something

    傍晚,那個女孩在母親的陪伴下邁著輕快的步子外出,杜洛埃對她的風度大加賞。這使嘉莉意識到女性那些時髦的姿態和動作的性質和意義:它們使人顯得氣度高雅,不同響。
  12. " my reasons for marrying are, first, that i think it a right thing for every clergyman in easy circumstances like myself to set the example of matrimony in his parish. secondly, that i am convinced it will add very greatly to my happiness ; and thirdly - which perhaps i ought to have mentioned earlier, that it is the particular advice and recommendation of the very noble lady whom i have the honour of calling patroness

    「我所以要結婚,有這樣幾點理由:第一,我認為是象我這樣生活寬裕的牧師,理當給全教區樹立一個婚姻的好榜樣其次,我深信結婚會大大地促進我的幸福第三這一點或許我應該早提出來,我三生有幸,能夠等候上這樣高貴的一個女施主,她特別勸告我結婚,特別成我結婚。
  13. On its inaugural day, the love ocean arts center bustled with joy and enthusiasm as the celestial clothes and celestial jewelry showrooms attracted great attention with their brilliance and grace. guests also lingered in the exquisitely decorated spiritual bookstore, where masters publications were on display

    慶典當天,愛海藝文廣場熱鬧非,天衣天飾展示區明亮雅緻,吸引眾人的目光精心布置的心靈書房陳列師父的各項出版品,令人流連駐足健康美食補給站提供豐富美味的素食,讓人不絕口!
  14. Whereat crotthers of alba longa sang young malachi s praise of that beast the unicorn how once in the millennium he cometh by his horn the other all this while pricked forward with their jibes wherewith they did malice him, witnessing all and several by saint foutinus his engines that he was able to do any manner of thing that lay in man to do

    此刻,阿爾巴隆加的克羅瑟斯吟詠了青年瑪拉基為每千年長一次角的獨角獸30所作之歌。眾人豎耳聆聽,皆笑且譏之,曰: 「以聖福蒂努斯31之名發誓,眾所周知,是男子所能做到者,其32器官均能做到。 」
  15. Then the masters of ceremonies introduced the first band of the evening, gaelic storm. the music played by gaelic storm was so full of energy that the audience could not refrain from clapping their hands in time with the traditional irish melodies

    二人合力介紹當晚的第一支隊伍蓋爾風暴該團音樂充滿了旺盛的活力,傳統愛爾蘭民謠歡快明朗的節奏,讓人不禁跟著節拍手舞足蹈,而團員們非的演奏技藝,令在場觀眾由衷的嘆。
  16. Among those who came with him several were famous artists. while enjoying master s paintings, the professor kept sighing with admiration and explaining to the other artists that master s paintings were delicate, subtle, superb and highly skilled. he felt that they described extraordinary realms and possessed a rich spirit

    在欣賞師父畫作之時,他不斷的發出嘆聲,並不時向同行的藝術家解說師父畫作的精妙高巧繪畫技巧,及蘊涵于畫中不同於世俗的超意境和充沛的靈性內容。
  17. Born in bonn, germany in 1770, ludwig van beethoven was recognized for his talent at a very young age

    魯德維??貝多芬於1770年生於德國波昂,他很小的時候就因其才華而受到大家的揚。
  18. Elizabeth had heard, soon after her arrival, that mr. darcy was expected there in the course of a few weeks, and though there were not many of her acquaintance whom she did not prefer, his coming would furnish one comparatively new to look at in their rosings parties, and she might be amused in seeing how hopeless miss bingley s designs on him were, by his behaviour to his cousin, for whom he was evidently destined by lady catherine ; who talked of his coming with the greatest satisfaction, spoke of him in terms of the highest admiration, and seemed almost angry to find that he had already been frequently seen by miss lucas and herself

    伊麗莎白一到那兒,便聽說達西先生最近幾個星期里就要到來,雖然她覺得在她所認識的人裏面,差不多沒有一個象達西這樣討厭,不過他來了卻能給羅新斯的宴會上添一個面貌比較新鮮的人,同時可以從他對他表妹的態度看出彬格萊小姐在他身上的打算要完全落空,那更有趣極了。咖苔琳夫人顯然已經把他安排給他的表妹,一談到他要來,就得意非,對他美備至,可是一聽說盧卡斯小姐和伊麗莎白早就跟他認識,又時常見面,就幾乎好象生起氣來。
  19. A lay person like me is unable to fully comprehend and enjoy it all. i can only stand outside to express my admiration. hopefully one day i will be able to step inside

    夫俗子如我目前尚未能完全了解欣賞,所能做的只是駐足於門外賞而已,希望有朝一日能一窺堂奧。
  20. Just for today, i won ' t assume my job is to be chief critic. i will try to see the good in every situaiton and will lookfor something to praise in every person who works with me

    今天,我不會假設我的工作是首席評論家,我會事都往好的方面看,也會在同事中找出他們值得稱的地方
分享友人