勸戒的 的英文怎麼說

中文拼音 [quànjiède]
勸戒的 英文
dissuasive
  • : Ⅰ動詞1 (防備; 警惕) guard against 2 (警告; 勸告) exhort; admonish; warn 3 (戒除) give up; d...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 勸戒 : admonish; expostulate
  1. She expostulated with her husband on his habit of smoking in bed.

    丈夫改掉在床上吸煙習慣。
  2. We urge you, brethren, admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak, be patient with everyone

    帖前5 : 14我們又弟兄們、要警不守規矩人勉勵灰心人扶助軟弱人也要向眾人忍耐。
  3. And we exhort you, brothers, admonish the disorderly, console the fainthearted, sustain the weak, be long - suffering toward all

    14弟兄們,我們你們,要不守規矩人,撫慰灰心人,扶持軟弱人,又要對眾人恆忍。
  4. 1 thes. 5 : 14 and we exhort you, brothers, admonish the disorderly, console the fainthearted, sustain the weak, be long - suffering toward all

    帖前五14弟兄們,我們你們,要不守規矩人,撫慰灰心人,扶持軟弱人,又要對眾人恆忍。
  5. Beloved, i urge you as aliens and strangers to abstain from fleshly lusts which wage war against the soul

    彼前2 : 11親愛弟兄阿、你們是客旅、是寄居你們要禁肉體私慾這私慾是與靈魂爭戰
  6. It includes three aspects : ( 1 ) when he wrote histories, the historical method of commend or reduce judgment are come from the ancient chinese classics interpretation ; ( 2 ) he believed chun qiu have simple and classic writings, that was a discovery by himself also put historical works into practice. ( 3 ) he provide admonish has selected from chun qiu at the time to wrote through a historical comment carefully

    這包括三個方面: ( 1 )他在撰寫史書時,採用褒善貶惡寫法,這是傳承自古代經學傳統寫作方式; ( 2 )他主張《春秋》經具備簡古文章作法,這是歐陽?自己創發理解方式,也落實到他史傳碑誌類文章; ( 3 )藉史抒發議論,擷取《春秋》精神以提供當世
  7. This book leads people to exert benevolence and to avoid villainy, which combined yi people ' s religious rites, cultural mentality, social ideas, ethic and folk custom with the tai shang ganying pian, the one of classical instructions on morality in taoism

    它譯述了道家經典善書之一《太上感應篇》 ,並結合彝族宗教禮俗、心理情態、社會思想、倫理道德、風俗習慣等內容,說人們要行善惡。
  8. Let the word of christ dwell in you richly in all wisdom ; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the lord

    你們要讓基督道豐豐富富地住在你們心裏,以各樣智慧,彼此教導,互相,用詩章、聖詩、靈歌,懷著感恩心歌頌神。
  9. Kjv : let the word of christ dwell in you richly in all wisdom ; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the lord

    新譯本:你們要讓基督道豐豐富富地住在你們心裏,以各樣智慧,彼此教導,互相,用詩章、聖詩、靈歌,懷著感恩心歌頌神。
  10. Reckless, inconsiderate acceptance of him ; to close with him at the altar, revealing nothing, and chancing discovery ; to snatch ripe pleasure before the iron teeth of pain could have time to shut upon her : that was what love counselled ; and in almost a terror of ecstasy tess divined that, despite her many months of lonely self - chastisement, wrestlings, communings, schemes to lead a future of austere isolation, love s counsel would prevail

    不要畏懼,不要顧慮,接受他愛情到神壇前去同他結合,什麼也不要說,試試看他會不會發現她過去在痛苦鐵嘴還沒有來得及把她咬住之前,享受已經成熟快樂:這就是愛情對她說她幾乎帶著驚喜恐懼猜到,盡管好幾個月來,她孤獨地進行自我懲,自我思索,自我對話,制定出許多將來過獨身生活嚴肅計劃,但是愛情卻要戰勝一切了。
  11. The baroness was partially reclining on a sofa, eug nie sat near her, and cavalcanti was standing. cavalcanti, dressed in black, like one of goethe s heroes, with varnished shoes and white silk open - worked stockings, passed a white and tolerably nice - looking hand through his light hair, and so displayed a sparkling diamond, that in spite of monte cristo s advice the vain young man had been unable to resist putting on his little finger

    卡瓦爾康蒂一身黑衣,象歌德詩歌里主人公那樣,穿著黑色皮鞋和鏤花白絲襪,一隻很好看雪白手插在他那淺色頭發里,頭發中間有一顆鉆石閃閃放光,那是因為基督山雖曾好言相,但這位好虛榮青年人卻仍禁不住要在他小手指上戴上一隻鉆
  12. Like an earring of gold or an ornament of fine gold is a wise man ' s rebuke to a listening ear

    12智慧人、在順從人耳中、好像金耳環、和精金妝飾。
  13. Engaging in the harmless leisure activity, it is nothing wrong. but if we extremely concentrate on own interests, then forget so many persons ' needs who are walking to the hell

    保羅了解這種情況緊迫性。他所專注始終是基督。他寫道:我們傳揚他,是用諸般智慧,各人,教導各人,要把各人在基督里完完全全引到上帝面前。 (歌羅西書1章28節) 。
  14. Gwt : we spread the message about christ as we instruct and teach everyone with all the wisdom there is. we want to present everyone as mature christian people

    新譯本:我們傳揚他,是用各樣智慧,各人,教導各人,為了要使各人在基督里得到完全。
  15. She had abandoned all attempts at remonstrance with thomas

    她已經放棄了一切托馬斯嘗試。
  16. The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to counsel

    15愚妄人所行,在自己眼中看為正直,惟智慧人肯聽
  17. Oil and perfume rejoice the heart ; so a man ' s counsel is sweet to his friend

    9膏油與香料使人心喜樂;人,對他朋友也是如此甘美。
  18. " hear, o my people, and i will admonish you ; o israel, if you would listen to me

    詩81 : 8我民哪、你當聽我要你。以色列阿、甚願你肯聽從我。
  19. It is not to shame you that i write these things but to admonish you as my beloved children

    14我寫這些話,不是羞辱你們,乃像我親愛兒女一樣。
  20. Give ear, o my people, and i will give you my word, o israel, if you will only do as i say

    民哪,你當聽。我要你。以色列阿,甚願你肯聽從我。
分享友人