匯票提示 的英文怎麼說

中文拼音 [huìpiàoshì]
匯票提示 英文
presentment for bill of exchange
  • : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
  • : 名詞1 (作為憑證的紙片) ticket 2 (選票) ballot 3 (鈔票) bank note; bill 4 (強盜綁架去用做抵...
  • : 提動詞(垂手拿著) carry (in one's hand with the arm down)
  • : Ⅰ動詞(擺出或指出使人知道; 表明) show; indicate; signify; instruct; notify Ⅱ名詞1 [書面語] (給...
  • 提示 : point out; prompt; prompting; presentation
  1. Sight : the drawee sees te draft when it is presented

    時受人看到叫見
  2. The receipt shall specify the date of presentment for acceptance and shall be signed

    回單上應當記明匯票提示承兌日期並簽章。
  3. Presentation, presentment : the collecting bank or the holder of a draft shows and hands over it to the drawee for acceptance or payment

    代收行或持人將交給受人,要求承兌或付款的行為叫做
  4. " presentment for acceptance " is the act of a holder who presents the bill of exchange to the drawee and demands a promise of payment from the drawee

    承兌是指持人向付款人出,並要求付款人承諾付款的行為。
  5. The collecting bank presents the time draft to the buyer. when the buyer sees it he just “ accepts ” it

    代收行把此向買方,買方見后僅須「承兌」此
  6. Presenting the bill for acceptance denotes the act whereby the bearer presents the bill to the payer and demands a promise of payment from the payer

    承兌是指持人向付款人出,並要求付款人承諾付款的行為。
  7. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指iii向本行交任何遠期支或其他付款指iv本行未能兌現由客戶開出之,但本行將立即透過正常渠道將該退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  8. The draft should be drawn under “ the documentary credit no. 558 / 270557 of midland bank plc ”

    一俟符合於本信用證規定條款所開立並進行議付的即予兌現。
  9. Article 41 the payer shall accept or refuse the bill within three days of receiving the bill as presented for acceptance

    第四十一條付款人對向其承兌的,應當自收到承兌的之日起三日內承兌或者拒絕承兌。
  10. Article 41 in respect of a bill of exchange presented for acceptance, the drawee shall accept or refuse to accept it within three days after receipt of the bill

    第四十一條付款人對向其承兌的,應當自收到承兌的之日起三日內承兌或者拒絕承兌。
  11. Drafts must be accompanied by full set original on board marine bill of lading made to order , endorsed in blank, marked right, prepaid

    必須附有全套印有"貨物收訖"字樣的正本海運單,憑指、空白背書,並寫明"運費已付" 。
  12. Draft must be accompanied by full set original on board marine bill off lading made out to order , endorsed in blank , marked freight prepaid

    必須附有全套印有「貨物收訖」字樣的正本海運單,憑指、空白背書,並寫明「運費已付」 。
  13. Article 40 where a bill is payable during a fixed period after presentation , the bearer shall present the bill to the payer for acceptance within one month of the date of issue

    第四十條見后定期付款的,持人應當自出日起一個月內向付款人承兌。
  14. Article 40 where a bill of exchange is drawn payable at a fixed period after sight, the holder thereof shall present the bill to the drawee for acceptance within one month after the date of issue

    第四十條見后定期付款的,持人應當自出日起一個月內向付款人承兌。
  15. Available at sight for 100 % invoice value against beneficiary ' s simple receipt accompanied by the following documents or simple receipt instead of draft acceptable

    憑受益人以發金額為100 %的領款收據及規定的單據,或憑領款收據代替承付。
  16. I / we agree to duly accept upon notice or presentation and pay or pay at maturity of the drafts drawn under this letter of credit if the drafts and / or related documents appear in the discretion of yourselves or your agents to be correct on their face

    關于本信用狀下之及/或有關單據等如經貴行或貴行之代理行認為在表面上尚屬無訛,申請人一經貴行通知或時,應即贖單及付款或屆期照付。
  17. In the case of sight credits, payment can be made promptly upon presentation of draft and impeccable shipping documents

    在即期信用證情況下,和正確無誤的單據后便立即付款。
  18. A sight credit is one by which payment can be made upon presentation of the draft and impeccable documents by the beneficiary to the bank

    在即期信用證情況下,和正確無誤的單據后便立即付款。
  19. Embed equation. dsmt4 hereby bind embed equation. dsmt4 duly to accept upon presentation and pay at your offices at maturity the drafts drawn under this letter of credit, if the drafts and / or accompanying documents appear in the discretion of yourselves or your agents to be correct on their face

    二、關于本信用狀下之及其附屬單據等,如經貴行或貴行之代理行認為在表面上尚屬無訛,本申請人于匯票提示時應即承兌並依期照付。
  20. Certified copy of beneficiary ' s fax to the applicant dated within two days after shipment date, advising shipment details including the name of carrying vessel, shipped on board date, bills of landing number, number of packages and quantity shipped, draft amount and this credit number

    受益人裝船通知傳真件,裝船日後2天內傳真給申請人,顯貨物詳細信息包括船名,裝船日,單號,包裝數和重量,金額以及信用證號。
分享友人