匯票通知書 的英文怎麼說

中文拼音 [huìpiàotōngzhīshū]
匯票通知書 英文
advice of drawing
  • : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
  • : 名詞1 (作為憑證的紙片) ticket 2 (選票) ballot 3 (鈔票) bank note; bill 4 (強盜綁架去用做抵...
  • : 通量詞(用於動作)
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • 通知書 : advice &;am lt;&;am gt
  • 通知 : 1. (通知事項的文書或口信) notice; circular 2. (告訴) advise; notify; inform; give notice
  1. The price quoted include a discount of 5 % which must be shown on your final invoice, but is to be the subject of a separate credit note, the amount of which is to be deducted from your drafts

    信用證所列價格包括5 %折扣在內,最後發應開列未扣除5 %折扣的價格,但須另出一份扣傭金額則扣除此項折扣金額。
  2. Pay the fees to cist according to the contract. 4. cist will issue " letter of acceptance " and official " receipt " to our applicants

    收到預錄取及繳費后,學生可以過現金支國際或電須以cambridge institute of science and technology inc .抬頭,將學費繳付加拿大劍橋理工學院
  3. Article 67 the written notice , made out according to the first paragraph of the preceding article , shall specify the main items written on the bill and shall clarify the fact that the said bill has been returned

    第六十七條依照前條第一款所作的,應當記明的主要記載事項,並說明該已被退
  4. Bringing the above cheque, cashier order or bank draft together with the whole demand note and pay at the hongkong post ; or

    攜同整份還款以及支或銀行,到各區香港郵政局繳交或
  5. Should be made by bank draft payable to the government of the hong kong special administrative region which should be posted together with the completed notice of marriage

    應以銀行繳交,抬頭人寫香港特別行政區政府,並應連同已填妥的擬結婚一併寄回。
  6. The payer should write the 10 - digit account number shown in the rental demand note on the back of the cheque, bank draft or cashier order

    請在支或本背面寫上租金上10個位的帳戶編號。切勿郵寄現金。
  7. Attaching the lower portion of the demand note by post to the director of accounting services, p. o. box 28000, gloucester road post office, wahchai, hong kong

    將支或銀行,連同還款的下半部份,一併以郵寄方式寄至香港灣仔告士打道郵局信箱28000號庫務署署長收。
  8. A cheque, bank draft or cashier order should be sent together with the slip for payment by post at the lower portion of the rental demand note to the treasury, p. o. box no. 28000, gloucester road post office, hong kong

    把支或本連同租金下半部份的郵寄付款回條,郵寄香港灣仔告士打道郵政局郵政信箱28000號庫務署收。
分享友人