危險藥品條例 的英文怎麼說

中文拼音 [wēixiǎnyàopǐntiáo]
危險藥品條例 英文
dangerous drugs act
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  • : Ⅰ名詞1 (藥物) medicine; drug; remedy 2 (某些有化學作用的物質) certain chemicals Ⅱ動詞1 [書面...
  • : Ⅰ名詞1 (物品) article; product 2 (等級; 品級) grade; class; rank 3 (品質) character; qualit...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • 藥品 : drug; medicinal; medicines and chemical reagents; pharmaceutical
  • 條例 : regulations; rules; ordinances; imperative
  1. The intelligence and investigation branch ( i branch ) is responsible for matters in relation to narcotic drugs, intellectual property and the formulation of policies and strategies to further promote the use of intelligence, risk management in customs operation and all aspects of enforcement on investigation and suppression of illicit trafficking in dangerous drugs, drugsorganized crime assets confiscation provisions and control of chemicals, and housekeeping of the customs drug investigation bureau, the intelligence bureau, the intellectual property investigation bureau, the revenue and general investigation bureau and special task force

    情報及調查處( i分處)負責關于毒、知識產權、制訂政策和策略以推廣在海關行動中進一步使用情報和風管理的事宜,指示有關保護知識產權事宜的執法和調查工作,並負責調查和遏止非法販運物、執行毒有組織罪行資產充公法文、管制化學。以及管轄海關毒調查科、情報科、版權及商標調查科、海域及陸上行動科、特遣隊。
  2. While warnings are often appropriate and necessary - the dangers of drug interactions, for example - and many are required by state or federal regulations, it isn ' t clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured

    雖然警告常常是恰當而且必要的-如,互相作用的-並且不少還是州或聯邦所要求的,但是如果顧客受傷,它們是否確能保護製造商和銷售商免於法律責任,還不一定。
分享友人