古希臘詩人 的英文怎麼說
中文拼音 [gǔxīlàshīrén]
古希臘詩人
英文
alcaic-
The megalopolis of the ancient world was in arcadia, a part of greece cited by virgil as a model of happy, rural simplicity
古代的超級大都市是位於古希臘的阿卡狄亞區域,它被詩人威吉爾引為幸福、田園純樸的典範。The legal conceptions of archaic age of the greeks are known to us through the epic works of homer and the poetry of hesiod.
我們是通過荷馬的史詩和海希奧德的詩歌了解古希臘人的法律思想的。As the story is told in the homeric hymn, the hymn to hermes, maia was a nymph, but greeks generally applied the name to a midwife or a wise and gentle old woman, so the nymph appears to have been an ancient one, one of the pleiades taking refuge in a cave of arcadia
作為一個流傳了《荷馬史詩》的故事,每亞是一位美麗的少女,但希臘人通常把她的名字加於接生婆或者明智和文雅的老婦人身上,因此美麗的少女已經成為了古老的一位,昴宿星團的其中之一,到阿卡狄亞的山洞里尋求庇護。Of the many lyric poets of ancient greece, two are still admired by readers today : sappho and pindar
古希臘抒情詩人中,薩福和品達至今仍被人們廣泛贊賞。A madame sappho would have called him a pig ; a shakespeare would have said " my merry child " ; old, drinking caryoe thought him a clever, successful businessman
古希臘女詩人薩福夫人會叫他一頭豬,莎士比亞則會叫他: 「我的貪玩的孩子。 」The writer of this article tries to indicate the similarities and differences of two poems by sappho and in the book of songs through the language, the imagery and the point of view towards love
本文對古希臘女詩人薩福與我國《詩經》中的愛情詩歌在語言表達方式、詩歌意象營造以及所宣揚的愛情觀等方面進行了簡要比較,呈示出二者的異同。The roman poets liked to speak of italy as " oenotria tell us, " the land of wine ; oenotria, in fact, was the old greek name for southeast italy
古羅馬時代的詩人喜歡稱義大利為"歐諾特利亞之地" ,即葡萄酒之鄉;實際上,歐諾特利亞是古希臘語中的一個名詞,意指義大利東南部。The roman writer horace said, " captive greece took her rude conqueror captive.
古羅馬詩人賀馬斯曾說: 「被征服的希臘征服了它的征服者」 。The reverse side of the medal is composed of three elements : the eternal flame that was lit in olympia and travelled through the five continents by way of the 2004 torch relay ; the opening lines of pindar ' s eighth olympic ode composed in 460 bc to honour the victory of alkimedon of aegina in wrestling and the athens 2004 olympic games emblem
獎牌背面圖案共有3個成分:在奧林匹亞點燃並在2004年火炬傳遞中穿越五大洲、熊熊燃燒著的聖火;古希臘詩人品達公元前460年創作的奧林匹亞頌的頭幾行詩; 2004年雅典奧運會會徽。As a poet of now and then, frost is familiar with ancient greek culture and accomplished in adopting persona and subject matter from the ancient literature
摘要作為「交替性詩人」的弗羅斯特熟諳古希臘文化,善於從古希臘文學中吸取創作素材。According to homer, she sprung, fully formed from the head of jupiter ( zeus )
根據荷馬(古希臘詩人)所描述,她的根源,完全由木星(宙斯)的頭組成。分享友人