句子鍵 的英文怎麼說

中文拼音 [zijiàn]
句子鍵 英文
sentence key
  • : 句名詞1. [書面語] (指草木初生拳狀的幼芽) tender bud2. (姓氏) a surname
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • : 名詞1 [機械工程] (使軸與齒輪、皮帶輪等連接並固定在一起的零件) key 2 [書面語] (插門的金屬棍子)...
  • 句子 : sentence
  1. Chris wrote his first program at the age of 7, when he convinced his grade school teacher that " typing " sentences would be just as onerous a punishment as writing them by hand

    Chris在7歲時編寫了他的第一個程序,當時他讓小學老師認識到「入」與手寫它們一樣費力。
  2. These ways are : ( 1 ) picking up important information from key aspects in article ; ( 2 ) picking up important information after getting rid of " branches " ; ( 3 ) picking up important information following prompting language ; ( 4 ) picking up important information in detailed description ; ( 5 ) catch main clause to pick up important information

    這些方法是: ( 1 )在文章的關部位提取重要信息; ( 2 )在略過「枝蔓」后提取重要信息; ( 3 )在提示語后提取重要信息; ( 4 )在詳細描述處提取重要信息; ( 5 )捕捉主幹提取重要信息。
  3. To realize multi - strategy translation mechanism, process lexicon database, process model database, translation memory database and process sentence snippet database are established. to solve the disadvantage of searching example process sentences slowly, a novel method which associates key word with sentence model is put forward to establish coarse choosing model marshal. a mathematics model to compute similarity of two sentences is brought forward too

    2 、針對工藝語言多策略翻譯機制,設計了相應的四個翻譯基礎庫? ?工藝詞典庫、工藝語模板庫、翻譯記憶庫和工藝語片段庫;針對工藝實例語匹配搜索慢的缺點,提出了一種基於關詞和型相結合的粗選實例模式集;提出了一個計算語相似度的計算模型,該模型從總體和微觀兩個方面與從詞匯、詞性、詞性類和語言片段四個層次來綜合考慮語相似度問題。
  4. The distinct keyword is not allowed with row aggregate functions when they are specified with the compute clause

    如果是用compute指定的行聚合函數,則不允許它們使用distinct關字。
  5. When entering the restriction clause, omit the keyword where

    當輸入限制時,將省略關字where 。
  6. Create index statement, the index key could be defined as

    ,可以將索引定義為(
  7. After analyzing and summarizing the characteristics of technology sentence, translation memory is selected as the core of technology translation system in the paper, some key technologies, including word segmentation, similarity computation, alignment, english sentence construction and the design of bilingual dictionary, example corpus, sub - trunk gallery, are deeply studied

    論文在分析和總結工藝語特點的基礎上,提出用翻譯記憶技術作為工藝翻譯系統核心,並分別對分詞演算法、相似度計算、對齊方法、譯文生成等關技術進行了研究,建立了雙語詞典庫、例庫和塊庫。
  8. If the application has to continue to insert rows into the child tables, it has to run a select statement on the parent table to get the primary key value

    如果應用程序必須繼續向表插入一個行,那麼它就不得不對父表運行一條select語,以得到主值。
  9. The key of happyness is to figure out what you really like to do, then go find someone to pay you to do it

    我最喜歡的一個英文是面試一家外企時候那個面試官說的話,他說人生幸福的關就是找到你真正喜歡做的事情,然後找個人付你錢讓你去做!
  10. " ex " would be the key word in that sentence, oz

    「前」在那個會是關詞,奧茲
  11. Added information about specifying a primary key when you use a subselect statement with an order by clause

    添加了有關在將嵌套select語與order by一起使用時指定主的詳細信息。
  12. Task goal : this task is designed to train ss to dictate the key words and sentences by listening

    (此項任務將以聽力的方式進行訓練學生聽寫主幹詞以及關的能力。 )
  13. Update statements cannot specify the default keyword as a value in the set clause, even if the column has a default value defined in the corresponding member table

    即使列中包含在相應成員表中定義的default值, update語也不能指定default關字作為set中的值。
  14. Only precise deterministic expressions can participate in key columns and in where or group by clauses of indexed views

    只有精確的確定性表達式才能加入列,並包含在索引視圖的where或group by中。
  15. Aiming at a sentence similarity model based on same words, an improved method is put forward, including the extraction of keywords, and the induction of synonyms in sentence similarity definition

    該文對基於相同詞的相似模型作進一步的改進,包括關詞抽取,以及在相似度的定義中引入同義詞的情形。
分享友人