司長助理 的英文怎麼說
中文拼音 [sīzhǎngzhùlǐ]
司長助理
英文
assistant to the division chief- 司 : Ⅰ動詞(主持; 操作; 經營) take charge of; attend to; manage Ⅱ名詞1 (部一級機關里的一個部門) dep...
- 長 : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
- 助 : 動詞(幫助; 協助) help; assist; aid; support
- 理 : Ⅰ名詞1 (物質組織的條紋) texture; grain (in wood skin etc ) 2 (道理;事理) reason; logic; tru...
- 司長 : department [section] chief; head of a department
- 助理 : assistant
-
Venues sponsors include aeon stores hong kong co., limited, cheung kong holdings limited, hang lung properties, hong kong housing authority, hong kong housing society, hysan development company limited, ikea, kcrc, luk yeung galleria, maritime square, paradise mall, sino group, sun hung kai real estate agency ltd., swire properties and wing on department stores limited
鳴謝場地贊助,包括永旺香港百貨有限公司長江實業集團有限公司恆隆地產香港房屋委員會香港房屋協會希慎興業有限公司宜家家?九廣鐵路綠楊坊青衣城杏花新城信和地產代理有限公司新鴻基地產代理有限公司太古地產以及永安百貨。From left : takaaki kato, general manager, hong kong branch of mizuho corporate bank, ltd., chris chan, regional head, corporate banking, greater china the philippines of sumitomo mitsui banking corporation, james gibson, managing director and head of coverage of calyon, rose lee, managing director, head of corporate banking for hong kong of hsbc, eiichi yoshikawa, regional head for hong kong, general manager of the bank of tokyo - mitsubishi ufj, ltd., hong kong branch, amy kwok, executive director of sun hung kai properties financial services limited, gilles boumeester, general manager for north east asia of rabobank international, mignonne cheng, head of north and east asia, chief executive of bnp paribas, hong kong branch, jiang yi sheng, assistant general manager of industrial and commercial bank of china asia limited, grace fung oei, managing director, regional head of global corporates, greater china client relationships for wholesale banking of standard chartered bank hong kong limited, didier leblanc, managing director, head of loan and syndication, asia pacific, structured finance of bnp paribas, brian but, director and head of syndications for north east asia of rabobank international and derick chan, head of corporate banking of industrial and commercial bank of china asia limited
牽頭經理行加拿大豐業銀行香港有限公司新地副主席兼董事總經理郭炳聯左七于銀團貸款簽署儀式上與眾簽約銀行代表合照,左起瑞穗實業銀行香港分行行長加藤孝明三井住友銀行大中華暨菲律賓企業銀行總裁陳志強東方匯理銀行詹傑遜香港上海豐銀行企業銀行業務常務總監兼香港區主管李慧敏三菱東京ufj銀行香港總支配人兼香港支店長吉川英一新鴻基地產金融服務有限公司執行董事郭婉儀荷蘭合作銀行東北亞洲區總經理鮑銘德法國巴黎銀行東北亞洲區域總裁香港分行行政總裁鄭陶美蓉中國工商銀行亞洲助理總經理姜壹盛渣打銀行香港大中華區環球企業客戶部董事總經理黃馮慧芷法國巴黎銀行香港分行董事總經理白迪曄荷蘭合作銀行董事兼東北亞區銀團貸款部主管畢漢華及中國工商銀行亞洲企業信貸部主管陳寶奎。Nothing contained in this section shall limit the authority of the assistant attorney general or the federal trade commission to secure at any time from any person documentary material, oral testimony, or other information under the antitrust civil process act [ 15 u. s. c. a. 1311 et seq. ], the federal trade commission act [ 15 u. s. c. a. 41 et seq. ], or any other provision of law
本節規定不限制聯邦貿易委員會,司法部長助理隨時依據《反托拉斯民事訴訟法》 , 《聯邦貿易委員會法》或其它法律規定,向任何人隨時獲取文件性材料、口頭證據或其它信息。Mr. kingsley li, assistant postmaster general ( business development ) ( first from right ) officiated at the ceremony together with ms. bernadette stanley, representative of irish post ( first from left ), mr. robert gray, representative of united nations postal administration ( second from left ), mr. jorgen andersen, representative of sweden post ( middle ) and mr. jim phillips, manager, stamp marketing, canada post corporation ( second from right )
在儀式上,香港郵政助理署長(業務發展)李景光(右一) 、愛爾蘭郵政代表bernadettestanley女士(左一) 、聯合國郵政機關代表robertgray先生(左二) 、瑞典郵政代表jorgenandersen先生(中)及加拿大郵政公司郵票銷售部經理吉? ?菲利普斯先生(右二)一同主禮。All cheques shall be signed on behalf of the credit union by the president or vice - president and treasurer
凡支票須由司庫或司庫助理人及社長或副社長聯合簽署。The success of the guangxi supreme court judges visit to melbourne has provided an opportunity for future cultural and legal professional exchange between the two provinces and countries
代表團還受到了維多利亞州參議院議長的歡迎,州司法部部長助理及秘書長的親切接見及和影,和聯邦法院首席法官進行座談交流等。Director of legal aid, mr benjamin cheung ( centre ) and acting assistant directorpolicy and development, mr thomas kwong ( first from right ) took a group photograph with officials of the shenzhen municipal justice bureau after their visit to the department on october 10
部門動向深圳市法律援助處處長朱向坡(左一) 、司法局副局長李梅(左二)及司法局局長李英才(右二)於十月十日到本署訪問后,與署長張景文(中)及署理助理署長政策及發展鄺寶昌(右一)合照。Mr. nishiyama tsuneji, procurement director of xindazhou honda and miss wang yuying, assistant to general manager and chief of procurement division visited the company and rendered instructions
(圖3 、圖5 )新大洲本田公司購買總監西山雅二先生、總經理助理購買管理部部長王玉英女士等一行來公司考察。Venue : seminar room 1 - 2, g f, laboratory block, faculty of medicine building, 21 sassoon road, pokfulam, hk participants : professor kwok - yung yuen and dr yi guan from hku s department of microbiology, dr. li - hai tan, associate professor of hku s department of linguistics, prof. kwok - fai so, head of hku s department of anatomy and dr. wai - ting siok, assistant research professor of hku s department of linguistics, prof nan - shan zhong, president of china medical association and chair of scientific board of state key laboratory of emerging infectious diseases, prof. li - qin shao, former deputy director - general, department of basic research, ministry of science and technology, prof. lin chen, chinese academy of sciences
地點:薄扶林沙宣道21號,醫學院大樓之實驗室樓地下,研討室1及2號出席者:港大微生物學系袁國勇教授及管軼博士、港大語言學系副教授譚力海博士、港大解剖學繫系主任蘇國輝教授、港大語言學系助理研究教授蕭慧婷博士、新發傳染性疾病國家重點實驗室學術委員會主任並中華醫學會會長鐘南山教授、國家科學技術部基礎研究司前副司長邵力勤教授、中國科學院院士陳霖教授The contest s judges assistant director of environmental protection mr c w tse, kcrc s senior director of capital projects mr james blake, ( 1st and 2nd from left, back row ) and clear the air s patron and legco member dr leong che - hung ( 4th from right, back row ) with the winners
比賽評判(後排左一、二)環境保護署助理署長謝展寰先生、九廣鐵路公司新鐵路工程高級總監詹伯樂先生及(後排右四)爭氣行動贊助人及立法會議員梁智鴻先生與比賽部分得獎者。Presenting prizes to the winners at the ceremony were the contest s judges mr james blake, kcrc s senior director of capital projects, dr the honourable leong che - hung, clear the air s patron and legislative council member and mr c w tse, assistant director of environmental protection ( air )
比賽評判為九廣鐵路公司新鐵路工程高級總監詹伯樂先生、爭氣行動贊助人及立法會議員梁智鴻先生及環境保護署助理署長(空氣質素)謝展寰先生。三位評判亦擔任今日典禮的頒獎嘉賓。The company would extend the difference of service hours owing to the staff ' s unpunctuality in the next service day
如因本公司家務助理誤時,本公司將于下一次服務日延長誤差時間。With partners in eu, america and hong kong, our network of experts will collaborate to combine industry knowledge, functional experience and technology skills to help clients grow, reach their goals, and create extraordinary value. we closely work together with our clients to provide solutions tailored to our clients particular business issues and the unique industry trends within china. our approach is collaborative, always respectful of our client s insight and experience
曾任陜西偉志集團股份有限公司財務部部長,上海交大南洋股份有限公司投資發展部經理總經理助理和總經濟師,上海巴士實業集團股份有限公司董事大昌貿易行中國有限公司業務發展部總經理,有多年從事企業購並項目投資和財務管理方面的實務操作經驗現任上海斯隆企業管理咨詢有限公司總經理上海市社會科學院跨國經營研究中心副主任等職。The launching ceremony of the network was held at lingnan university today 8 june. guests of honour officiated at the ceremony are : prof. edward chen kwan - yiu, president of lingnan university, mr. j. khan, chief superintendent of tuen mun district, the hong kong police force, mr. lam tak leung, chairman of district fight crime committee, tuen mun, mr. kenneth chan, assistant district officer tuen mun, mrs. chan ho yin - ling, chief school development officer, tuen mun, mr. tam yat - yuk, chairman of tuen mun district secondary school heads association and mr. ko cheung - chuen, organizer of tuen mun district secondary school discipline masters network
屯門警區學校聯絡網開展儀式已於今天6月8日假座嶺南大學舉行,並邀請多位嘉賓主持儀式,包括嶺南大學校長陳坤耀教授屯門警區指揮官簡卓偉總警司屯門區撲滅罪行委員會主席林德亮先生屯門區民政事務助理專員陳筱鑫先生教統局屯門區總學校發展主任陳何燕玲女士屯門區中學校長會主席譚日旭校長及屯門區訓導主任網路召集人高長泉先生。Aged 51. mr lam joined the administrative service in october 1978 and rose to the rank of director of bureau in august 2001. senior positions held by mr lam over the years include : administrative assistant to the chief secretary from 1989 to 1991 ; director, hong kong economic trade office in toronto from 1991 to 1994 ; deputy secretary for constitutional affairs from 1994 to 1996 ; director, handover ceremony co - ordination office from 1996 to 1997, director of administration and development in department of justice from 1997 to 1999, and information co - ordinator from 1999 to 2002
林先生歷任多個高層職位,包括:一九八九年至一九九一年出任前布政司政務助理、一九九一年至一九九四年出任香港駐多倫多經濟貿易辦事處處長、一九九四年至一九九六年出任副憲制事務司、一九九六年至一九九七年出任交接儀式統籌處處長、一九九七年至一九九九年出任律政司政務專員及一九九九年至二零零二年出任新聞統籌專員。The hong kong monetary authority hkma today tuesday announced that the financial secretary, following the advice of the governance sub - committee of the exchange fund advisory committee, has approved the appointment of mr y. k. choi as deputy chief executive, and of mr edmond lau as executive director strategy and risk and mr christopher munn as executive director corporate services. these appointments will take effect on 1 june 2005
香港金融管理局金管局今日星期二宣布,財政司司長在聽取外匯基金諮詢委員會轄下的管治委員會的意見后,已批準委任蔡耀君先生為副總裁劉應彬先生為策略及風險部助理總裁,以及文基賢先生為機構拓展及營運部助理總裁。And mr. len farber, general director of tax policy branch, finance canada, on the canadian agricultural economy, agricultural policy - making processes, federal and provincial governments respective roles in agricultural administration, canadian farm and agri - food organizations, as well as on canadian tax system
前助理副部長海德利博士douglas hedley和加拿大財政部稅收政策司司長法伯先生len farber 。課程涉及的議題包括加拿大農業經濟農業政策決策程序聯邦和省政府在農業管理中各自發揮的作用加拿大農業的行業組織及加拿大稅收制度等。In support of the carnival, mr alfred lee, assistant general manager of new world first ferry services limited ( first ferry ) and new world first travel services limited ( first travel ) attended the opening ceremony with mrs pamela tan, jp, director of home affairs as officiating guest
新世界第一渡輪服務有限公司(新渡輪)及新世界第一旅遊有限公司(新旅遊)助理總經理李甫文先生應邀出席與民政事務署署長陳甘美華太平紳士及當區議員主持開幕儀式,以示對活動之支持。Washington - - june 19, 2006 - - immigration - congress - 2 - - stewart baker, the department of homeland security s assistant secretary for policy development, and julie myers, the department s assistant secretary for u. s
美國國土安全部政策發展助理部長斯圖亞特?貝克和移民與海關執法局助理局長茱莉?麥爾斯出現在華盛頓參議院司法小組委員會的聽證會上。In the first two letters of understanding, ann l. combs, assistant secretary employee benefits administration, and victoria a. lipnic, assistant secretary for employment standards, u. s. dol, signed with liu xu, director general for international affairs at the ministry of labor and social security ( molss ), prc. the letters of understanding establish a framework for the two countries to discuss the regulation, administration and oversight of pension programs through mutually agreed cooperative activities
美國勞工部負責職工福利的助理部長安?庫姆斯和負責就業管理標準的助理部長維多利亞?利普尼克同中華人民共和國勞動和社會保障部國際合作司司長劉旭簽署的兩份諒解書,為兩國通過雙方同意的合作性活動就規范、管理和監督退休金項目展開討論建立了框架。分享友人