問他去哪了 的英文怎麼說
中文拼音 [wèntāqùnalē]
問他去哪了
英文
you are sweating heavily-
"where did he go?" i asked stupidly.
"他去哪兒了呢?"我傻乎乎地問。The lecturer on evolution had been going on for nearly two hours. then he started again, and said " let me ask the evolutionist a question : if we had tails like a baboon, where are they ?
教進化論的老師已滔滔不絕地講了快兩個小時,他的話題又來了: "讓我向進化論者提個問題:如果我們曾經向狒狒那樣長著尾巴,那麼現在尾巴到哪裡去了?The lecturer on evolution had been going on for nearly two hours. then he started again, and said he : " let me ask the evolutionist a question - - - if we had tails like a baboon, where are they ?
教進化論的老師已經滔滔不絕地講了快兩個小時,他的話題又來了: 「讓我向進化論者提個問題? ?如果我們曾經像狒狒那樣長著尾巴,那麼現在尾巴到哪裡去了? 」And then after the adjutant comes the commissariat commissioner to inquire where the stores are to be taken, and the ambulance director to ask where the wounded are to be moved to, and a courier from petersburg with a letter from the tsar, not admitting the possibility of abandoning moscow, and the commanders rival, who is trying to cut the ground from under his feet and there are always more than one such proposes a new project, diametrically opposed to the plan of marching upon the kaluga road. the commanders own energies, too, require sleep and support. and a respectable general, who has been overlooked when decorations were bestowed, presents a complaint, and the inhabitants of the district implore protection, and the officer sent to inspect the locality comes back with a report utterly unlike that of the officer sent on the same commission just previously ; and a spy, and a prisoner, and a general who has made a reconnaissance, all describe the position of the enemys army quite differently
而命令退卻會打亂我們向卡盧日斯卡雅公路的轉移,緊接副官之後,軍需官來問糧秣往哪裡運,軍醫官來問傷員往哪裡送彼得堡的信使又帶來陛下的詔書,不允許有放棄莫斯科的可能,而總司令的政敵,那個陰謀陷害他的人這樣的人不止一個,而是好幾個卻提出一個與向卡盧日斯卡雅公路轉移截然相反的新方案但總司令本身需要睡眠和補充營養可又來了一名未獲賞賜的資深將軍訴苦居民則來懇求保護派去察看地形的軍官帶回的報告,與先前派去的軍官的說法完全相反偵察員俘虜與執行偵察任務的將軍對敵軍位置的描述各不相同。To be rid of this burden as soon as possible, on the third day after his return, he marched angrily off, making no reply to inquiries where he was going, with scowling brows entered mitenkas lodge, and demanded from him an account in full
為了更快地卸下這個重擔,在他回到家中以後的第三天,他就怒形於色,問他上哪裡去他也不回答,他皺著眉頭,到耳房去看米堅卡,叫他把全部帳目擺出來。"where's birkin?" he said, his eyes twinkling, "he might help me to get the canoe down. "
「伯金哪裡去了?」他問話時眼裡閃著激動的目光,「把舢板放下水得要他幫忙。」"where are you going, daughter?" he asked, with a rather unsuccessful attempt to conceal his fear, distress, and "smoldering anger".
「你到哪裡去,孩子?」他問,要想掩飾他的恐懼、憂慮和郁積的怒氣,但是掩飾不了。" where are you going, daughter ? " he asked, with a rather unsuccessful attempt to conceal his fear, distress, and " smoldering anger "
「你到哪裡去,孩子? 」他問,要想掩飾他的恐懼、憂慮和郁積的怒氣,但是掩飾不了。People who point at their wrist while asking for the time. . i know where my watch is pal, where the hell is yours
人們總愛指著自己的手腕去問時間? ?難道他們認為我不知道我的手錶戴了在哪兒They ask " hey lucy where ' s j. r. ?
他們問,嗨,露斯傑克去哪兒了By the way, " he added, " are you going anywhere to - night ?
順便問問, 」他又加了一句, 「今晚你要上哪裡去嗎? 」“ where is everyone ? ” he asked, glancing around
「其他人都到哪兒去了? 」他環視四周,問。“ then he asked me if i ' d heard where quinton fortune was going
「然後,他問我是否知道昆頓.福瓊去了哪裡。Three people died in a car accident and soon arrived at the screening center in heaven, where they were to undergo a trial by an angel before being assigned to selected places and jobs
有三個人出車禍死了,來到天堂的過濾中心,看看要被分派去哪裡做什麼事。他們於是接受天使審問。News : they ' re all asking the same question : where is mcqueen
他們都在問同一個問題:麥坤哪兒去了?It was battle murder, and sudden death, leastways - him against six billy bones was the mate ; long john, he was quartermaster and they asked him where the treasure was. ah, say he, you can go ashore, if you like, and stay, he says but as for the ship, she ll beat up for more, by thunder
比爾彭斯是大副高個子約翰,他是舵手他們問他金銀財寶藏在哪兒了,啊,他說,你們想的話,可以上岸去,還可以呆在那裡,他說,但是至於船,要去搜羅更多的財寶哩,你們這些挨雷劈的!" well, you might ask him, ' captain cook made three trips around the world and died during one of them
「嗯,你可以這樣問, 『庫克船長環球旅行了三次,但是在其中一次的途中他去世了,是哪一次呢?He summoned them before him in apparitional procession : bernard higginbotham arm in arm with mr. butler, hermann von schmidt cheek by jowl with charley hapgood, and one by one and in pairs he judged them and dismissed them - judged them by the standards of intellect and morality he had learned from the books
他把他們一個一個,一對一對作了評判,然後全部打發掉。他用書本上學來的智慧和道德標準對他們作了評判,然後茫然地問道:那些偉大的靈魂偉大的人到哪裡去了?" where did he go ? " i asked stupidly
"他去哪兒了呢? "我傻乎乎地問。分享友人