嚇掉了魂 的英文怎麼說

中文拼音 [xiàdiàohún]
嚇掉了魂 英文
be frightened out of one's senses; be scared out of one's wits
  • : 嚇Ⅰ動 (恐嚇; 恫嚇) threaten; intimidateⅡ感嘆詞(表示不滿)
  • : 動詞1 (物體因失去控制而下落) fall; drop; shed; come off 2 (落在後面) fall behind 3 (遺失; 遺...
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  • : 名詞1. (靈魂) soul 2. (精神; 情緒) mood; spirit 3. (指國家、民族的崇高精神) the lofty spirit of a nation
  1. It almost frightened me out of my senses.

    幾乎把我
  2. Never take me to see the ghastfulness movie again, i simply lost my fetch

    以後再也不要帶我去看恐怖電影,我簡直連
  3. So i let him out, and he ran away as if he had been frighted out of his wits.

    因此我只好把它放出;它象一樣,一溜煙跑
  4. So i e en let him out, and he ran away as if he had been frighted out of his wits : but i had forgot then what i learn d afterwards, that hunger will tame a lyon

    老山羊一跑出陷坑,便像一樣一溜煙逃跑。當時我沒有想到,就是一頭獅子,也可以用饑餓的辦法把它馴服,但這只是到后來我才懂得這個辦法。
  5. Pierre, beside himself with terror, jumped up and ran back to the battery as the one refuge from the horrors encompassing him

    皮埃爾嚇掉了魂,跳起來就向炮壘跑,好像從包圍他的恐怖中逃回唯一的避難所似的。
  6. He let go, thundering one of his horrid curses, and i galloped home more than half out of my senses

    他放我走,吼出一句他那可怕的咒罵,我騎馬飛奔回家,都要啦。
  7. I cand imagine de ' s dropping like flies from the horrors of the dementors, until the dark lord himself is attacked and ultimately kissed, his last bit of soul sucked from his mangle body as harry instructs the patronus army to chase away the dementors once and for all

    我可以想象食死徒們被攝得像蒼蠅一樣紛紛下,直到黑魔王自己受到襲擊最後被吻,他最後的一片靈從他扭曲的身體中被吸走,哈利指揮他的守護神軍隊永遠趕走怪。
分享友人