坊鎮 的英文怎麼說

中文拼音 [fāngzhèn]
坊鎮 英文
fangzhen
  • : 坊名詞1. (里巷) lane (usu, as part of a street name) 2. (牌坊) memorial archway 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (鎮守的地方) garrison post 2 (行政區劃單位) town 3 (較大的市集) trading centre 4 (...
  1. In 2004, deyifang launched the sales head office in zhenjiang ? the famous history and culture city and became the only one specialized company of wholesale and retail in that field

    二零零四年,德藝木雕工藝品公司將銷售總公司進駐至歷史文化古城- - -江,成為該地區唯一專業從事木雕工藝品、佛教用品、仿古傢具用品、屏風壁畫、仿古宮燈、根雕藝術品、竹雕工藝品系列批發零售專業公司。
  2. Copyright 2006 ningbo sanow electronics co., ltd. add : 7a - 1new jinsui building no. 128jiefang north road, ningbo china tel : 0086 - 574 - 87247842 87247942 fax : 0086 - 574 - 87249291 e - mail : zhengzq @ mail. nbptt. zj. cn sales @ sanowcaraudio. com

    Copyright2006寧波紳樂電子有限公司地址:寧波市海駱駝工業區桕墅北路159號
  3. In a moment, however, wisely judging that one token of her shame would but poorly serve to hide another, she took the baby on her arm, and, with a burning blush, and yet a haughty smile, and a glance that would not be abashed, looked around at her townspeople and neighbours

    然而,她很快就醒悟過來了,用她的恥辱的一個標記來掩蓋另一個標記是無濟於事的,於是,索興用一條胳膊架著孩子,她雖然面孔紅得發燒,卻露出高傲的微笑,用毫無愧色的目光環視著她的同居民和街鄰里。
  4. Located at the middle between shanghai and suzhou, zhouzhuang is an ancient town of kunshan city, jiangsu provice, where abounds with rivers and lakes. the town is though over900 years old, yet it remains as it were. the typical style and features of the water country in town and even the way of life of its inhabitants remain unchanged. all the houses in the town built by streams with sidewalks along have naturally turned into its streets together with the ater lanes. stone bridges and overhead towers projection span over them for free passage of the local people. the murmuring streams under small bridges and courtyards, each surrounded by dwelling quarters, are the typical features of zhouzhuang and even the whole area of east china

    周莊是中國的一個水鄉古,位於上海,蘇州之間.為澤國,四面環水,港汊交歧,湖河聯絡,咫尺瓦工拿來,皆須舟楫.周莊雖然經歷900多年的滄桑,但仍完整地保存著原有的水鄉古風貌和格局.全依河成街,橋街相連,傍河築屋,深宅大院,重脊高檐,河埠廊,過街騎樓,穿竹石欄,臨河水閣,一派古樸,明潔的幽靜,是江南典型的"小橋,流水,人家"
  5. Luyang corporation, developing from a small rural factory into a modern enterprise after 20 years ’ efforts, has become the leader of ceramic fiber industry in our country with a international fame and great influence. it is also the main drafter unit of national standard of ceramic fiber and the stress high - new technology enterprise in national grade

    本文以山東魯陽股份有限公司為案例,深入剖析、總結了一個小作式的鄉企業,經過近20年的奮斗,發展成為全國陶纖行業的龍頭企業,並在世界上具有一定知名度和較大的影響力,陶瓷纖維國家標準的主起草單位和國家重點高新技術企業的成功經驗。
  6. The ceremony was packed with arts enthusiasts including former secretary for justice ms elsie leung and mr raymond young, secretary for commerce and trade. a weekend workshop will also be held by the art museum on saturday, 29 october 2005. mr. cao ganyuan, academic director, jingdezhen ceramic museum, mr. sun qinghua, lecturer, ceramic institute of jingdezhen and mr. tong miller j. p. will introduce the flourishing art of carved porcelain

    文物館並安排於十月二十六日(星期六)舉行周末作,特別邀請江西景德陶瓷館學術總監曹淦源先生、江西景德陶瓷學院美術系講師孫清華先生及收藏家?學禮先生,分別以講座、示範及導賞形式,為觀眾介紹展品,指導如何深入欣賞景德雕瓷藝術。
  7. With the area of 15000 square - meter, which enjoys beautiful sceneries and convenient transportation facilities

    廠房坐落於環境優美、交通便利的廣東省東莞市長安沙頭南區中工業園,佔地面積15000多平方米。
  8. The set of fine potterles are made by our pottery mill and based on china ancient export potterles which are collected by louisbourg pottery gallery, and our mill is entrusted by profession li, they not only retain the characteristic style of jingdezhen traditional craft, but also show the sumptuous style and elegant sentiment in those days

    這組精品,是本陶瓷受李教授委託,以路易堡博物館收藏的中國古代出口瓷為藍本而製成的,既體現了景德傳統工藝的保留,又展示出當年的豪華風格和優雅情操。
  9. Born in sheffield, english in 1947, david lives and has his studio in the yorkshire pennine mill town of holmfirth in the north of england

    他住在英格蘭北部的約克郡,奔寧山脈下的磨侯姆法斯,並在當地有一個工作室。
  10. Today, it s the most popular loose - tie, hair - down dining and entertainment area on hong kong island. the young and stylish flock to lan kwai fong to sample specialties from around the globe - middle eastern, italian, mexican, french and american to name but a few. many restaurants open onto the cobblestone streets, providing the luxury of alfresco dining

    蘭桂是指德己立街與雲咸街之間的l型地段,街道兩旁有逾40家餐廳和酒吧,供應各式國際美食,如:中東菜義大利菜墨西哥菜與法國菜等這里更是酒吧林立的夜生活重,每當夜幕低垂,總是吸引許多時尚男女在此聚集。
  11. With a certain foreboding, we headed for the little mill town of mccoll

    懷著惴惴不安的心情,我們朝著麥可爾這個磨駛去。
  12. Among them, jingdezhen louqing workshop is the assigned artware processing workshop by chinese country museum

    其中,景德鏤青是中國國家博物館指定藝術品加工單位。
  13. These nomadic travellers wander through their own memories and dreams to a place that s strangely familiar, boisterous, and lyrical. cirque loize, a leading force in quebec s thriving cirque nouveau movement, has been travelling around the world for over a decade. this troupe of skilled acrobats and athletic dancers perform a magical brand of circus artistry that draws on the big - top tradition - and yet is entirely original

    幻光奇藝來自新馬戲藝術的重加拿大魁北克省,由世界頂尖雜技、體操及舞蹈演員組成,他們以精準優美的肢體動作,加上獨特的場面設計和清新瑰麗的舞臺布景,締造出別具一格的感官新體驗,將傳統的帳篷馬戲表演引進藝術殿堂,創團短短十年已在國際藝壇奠下獨當一面的地位!
  14. The ceramics workshop of jingdezhen historic ceramic museum is located in china home s panlonggang scenic spot in the maple hill. award it, there are hills and a verdanl wood, with quiet and tastefulty laid out situation. the maple hill in jingdezhen is the national cultural relic tour site. which merge historic ceramics, buildings and crafts into an organic whole. in the workshop, there are an ancient ceramies workplace. a klin and a painting studio

    景德古窯陶瓷位於瓷都的「風水寶地」 -楓樹山蟠崗風景區。四周青山環繞,樹木蔥郁,環境雅靜。是景德市集古陶瓷古建築古工藝為一體的國家級文博旅遊景點。
  15. Many ancient towns, streets or blocks are well reserved in the water country of south east china. he fang street in hangzhou, the capital of south song dynasty, was a large commercial street in the past several hundred years

    江南古歷史悠久,杭州河街是宋代的商業古街,浙江西塘也保存著大量江南古式民居。
分享友人