的英文怎麼說

中文拼音 []
英文
[方言]Ⅰ動詞(耕地翻土) turn up soil Ⅱ名詞(翻耕過的土塊) upturned soil
  1. The young man with his clear eyes and the fair curls which suggested a girl dressed up as a boy bowed easily to the countess and reminded her of a bout of battledore and shuttlecock they had had together two years ago at les fondettes

    年輕人有一雙明澈的眼睛,長著一頭金色的鬈發,模樣頗像女孩子裝扮成的男孩。他大大方方地向伯爵夫人行了禮,還提醒她說,兩年前,他們在豐特還一起打過一場羽毛球呢。
  2. Application of the civil structure coffer dam in construction and diversion project

    在水土保持工程上的應用
  3. General - purpose and lift - throwing type moldboard ploughs for paddy field - landside

    通用型竄型水田鏵式犁.犁側板
  4. General - purpose and lift - throwing type moldboard ploughs for paddy field - share

    通用型竄型水田鏵式犁.犁鏵
  5. General - purpose and lift - throwing type moldboard ploughs for paddy field - bottow

    通用型竄型水田鏵式犁.犁體
  6. The thesis had done the theories analysis in detail and built the relevant mathematics models aiming at the mechanics characteristic about the lodging of stalk, the elastic and plastic deform of stalk under the action of the transverse loads, the mechanics condition which causes stalk pushed, the relation between the speed of unit and the surface radius of ski, the relevant location between the thickness of the compressed stalk and action location of load, the relevant location between the mating device and plough, the coefficient of overturning soil under the thickness of the compressed stalk and so on. in addition, the computer aided analysis and simulating experiments in field were acted by choice

    本文對秸稈自倒伏力學特性;橫向載荷作用下的莖稈彈塑性變形與秸稈被推倒的力學條件;機組作業速度與滑撬曲面半徑的關系;秸稈壓實厚度與加載作用點的相對位置;配套裝置與犁體相對位置;秸稈壓實厚度下的翻系數等,進行了較詳細的理論分析並建立了相關數學模型。在此基礎上,本項研究還選擇性地進行了計算機輔助分析和田間模擬試驗。
  7. General - purpose and lift - throwing type moldboard ploughs for paddy field - moldboard

    通用型竄型水田鏵式犁.犁壁
  8. 55 would it be possible for me to hae a closer look at your samples

    可以讓也喂幌履忝塹牟煩鋁惺衣穡
  9. 55 would it be possible for me to have a closer look at your samples

    可以讓也喂幌履忝塹牟煩鋁惺衣穡
  10. Mme hugon, widow of a notary, lived in retirement at les fondettes, an old estate of her family s in the neighborhood of orleans, but she also kept up a small establishment in paris in a house belonging to her in the rue de richelieu and was now passing some weeks there in order to settle her youngest son, who was reading the law and in his " first year.

    拉法盧瓦茲瞅見他的表兄好奇地注視這一場面,為了感動他,便簡略地向他介紹老太太的情況:于貢太太是一個公證人的遺孀,現在隱居在她家的老莊園豐特,莊園離奧爾良不遠,但她在巴黎還保留一個落腳點,在黎塞留街擁有一座房屋。眼下她正在那兒,要住幾個星期,以便把讀法科一年級的最小的兒子安排好。
分享友人