報關驗關手續 的英文怎麼說

中文拼音 [bàoguānyànguānshǒu]
報關驗關手續 英文
clearance formality
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • : Ⅰ動詞1 (使開著的物體合攏) close; shut 2 (圈起來) shut in; lock up 3 (倒閉; 歇業) close down...
  • : 動詞1. (察看; 查考) examine; check; test 2. (產生預期的效果) prove effective; produce the expected result
  • : Ⅰ名詞1 (人體上肢前端能拿東西的部分) hand 2 (擅長某種技能的人或做某種事的人) a person doing or...
  • : Ⅰ形容詞(連接不斷) continuous; successive Ⅱ動詞1 (接在原有的后頭) continue; extend; join 2 (...
  • 報關 : (向海關申報) declare sth at the customs; apply to the customs; clearance of goods; customs clea...
  1. An import entity shall file a declaration to the customs upon the strength of customs clearance permit for imported drugs, while the customs shall handle the procedures for the customs declaration and clearance of the imported drugs

    進口單位持《進口藥品通單》向海,海憑口岸藥品監督管理局出具的《進口藥品通單》 ,辦理進口藥品的
  2. The import business operators shall present the import license issued by the administrative departments of import quotas to the customs office for handling the formalities of customs declaration and examination

    進口經營者憑進口許可證管理部門發放的進口許可證,向海辦理
  3. Article 17 an import business operator shall present the quotas certificate issued by the administrative departments of import quotas to the customs offices for handling the formalities of customs declaration and examination

    第十七條進口經營者憑進口配額管理部門發放的配額證明,向海辦理
  4. Article 41 the export business operators shall present the certificate of quotas issued by the administrative department of export quotas to the customs offices for handling the formalities of customs declaration and examination

    第四十一條出口經營者憑出口配額管理部門發放的配額證明,向海辦理
  5. Article 30 the import business operators shall present its certificate of tariff quotas issued by the administrative departments of import tariff quotas to the customs offices for handling the formalities of customs declaration and examination of the goods within the tariff quotas

    第三十條進口經營者憑進口配額管理部門發放的稅配額證明,向海辦理稅配額內貨物的
  6. The import business operators shall present the automatic import license issued by the foreign trade department of the state council or the relevant economic administrative departments of the state council to the customs offices for handling the formalities of customs declaration

    進口經營者憑國務院外經貿主管部門或者國務院有經濟管理部門發放的自動進口許可證明,向海辦理
  7. As to the narcotics and psychotropic drugs, the customs shall handle the procedures for the customs declaration and clearance upon the strength of the import permit issued by state food and drug administration

    進口麻醉藥品、精神藥品,海憑國家食品藥品監督管理局核發的麻醉藥品、精神藥品《進口準許證》辦理
  8. Agent service in customs clearance for import and export, lnland short - way transportation, packing and unpacking of container on the spot

    代理進出口海、商檢等聯檢查、內陸短途運輸,場地內裝、拆貨櫃業務。
  9. Engaging in importing complete sets of equipments and advanced technology as agents for local enterprise, joint - enterprise and other industries, open l / c, imports declare, derate tariff, inspection, quarantine, delivery, payment, etc

    代理地方企業、三資企業及其他行業的大型成套設備和技術引進,代理各類進口業務,負責對外簽約、開具信用證、進口、清、減免稅、、提運、付匯等一系列
  10. The development of flower industry has been listed into eighteen key biological resource programs by the provincial government. especially, camellias, rhododendrons, magnoliaceae and orchids have been given priority for exploitation and development

    特殊情況下,對于進出口單證一時不能提供備的採取憑保函,用單的方式先放貨物,后補辦有進出口
分享友人