夫人帽 的英文怎麼說
中文拼音 [fūrénmào]
夫人帽
英文
curchy-
Mrs. brown : that is a lovely hat !
布朗夫人:這是一頂好看的帽子!Among these, carters and wagoners were distinguished by having a piece of whip-cord twisted round their hats.
在這些人里,駕貨車的車夫和趕大車的把式從帽子上纏著的一段鞭繩上可以辨認出來。Over against dame gate tom rochford and nosey flynn watched the approach of the cavalcade. tom rochford, seeing the eyes of lady dudley on him, took his thumbs quickly out of the pockets of his claret waistcoat and doffed his cap to her
湯姆羅赤福特發現達德利夫人兩眼盯著他,就連忙把插在紫紅色背心兜里的兩個大拇指伸出來,摘下便帽給她深打一躬。After wicklow lane the window of madame doyle, court dress milliner, stopped him
走過威克洛巷后,來到多伊爾夫人朝服女帽頭飾店的櫥窗前。The german, on whom they were billeted, looked out of the cowshed, wearing a jerkin and a pointed cap, and holding a fork, with which he was clearing out the dung
德國主人穿一件毛衣,戴尖頂帽子,拿著叉子清除牛糞,他從牛欄里向外面瞥了一眼。當德國人一看見羅斯托夫,他的臉色頓時開朗起來。Mrs. duncan tried to make herself conspicuous by wearing a new hat.
鄧肯夫人戴了頂新帽子,想突出自己,引人注意。In fact, everybody in the room born on his head this characteristic emblem of man's sovereignty.
屋子裡人人頭上都戴著這樣一頂帽子,標志著至高無上的男子漢大丈夫氣概。Five tallwhitehatted sandwichmen between monypeny s corner and the slab where wolfe tone s statue was not, eeled themselves turning h. e. l. y. s and plodded back as they had come. then she stared at the large poster of marie kendall, charming soubrette, and, listlessly lolling, scribbled on the jotter sixteens and capital esses
五個頭戴白色高帽的廣告人來到莫尼彭尼商店的街角和還不曾豎立沃爾夫托恩85雕像的石板之間,他們那helys的蜿蜒隊形就掉轉過來,拖著沉重的腳步沿著原路走回去。One evening the old countess in her bed - jacket, without her false curls and with only one poor wisp of hair peeping out from under her white cotton nightcap, was bowing down on the carpet, sighing and moaning as she repeated her evening prayers. her door creaked, and natasha, also in a bed - jacket, ran in, bare - legged, with her feet in slippers, and her hair in curl papers. the countess looked round and frowned
有一天晚上,老伯爵夫人戴著一項寢帽,穿著一件短上衣,沒有戴假發,從那白色的細棉布寢帽下面露出一個寒酸的發髻,她一面嘆氣,一面發出呼哧聲,跪在小小的地毯上磕頭做晚禱,這時她的房門吱吱響了一下,娜塔莎赤著腳穿一雙便鞋,身上也穿著一件短上衣,扎著卷發紙,跑進房間里。This personage galloped towards balashov, with his jewels and gold lace and feathers all fluttering and glittering in the bright june sun
這人策馬疾馳,迎向巴拉瑟夫,帽上的羽毛寶石金色的衣飾在六月的陽光下閃亮和飄動。As he came near the foresters hut, denisov stopped, looking into the wood before him. a man in a short jacket, bast shoes, and a kazan hat, with a gun across his shoulder, and an axe in his belt, was striding lightly through the forest with long legs and long arms swinging at his side
在臨近守林人小屋的時候,傑尼索夫停了下來,向林子里注視著,林中有一個人身穿短上衣,腳穿樹皮鞋,頭戴喀山帽,肩上挎了一支槍,腰間別著一把斧,邁開兩條長腿,甩開兩只長胳膊,步履輕捷,大踏步走了過來。Mrs. vpjohn was an agreeable young woman in the late thirties, with sandy hair, freckles and unbecoming hat.
厄普約翰夫人只有三十七、八歲,是個容易和人相處的少婦,她的頭發黃中帶紅,臉上有雀斑,戴了頂不大合適的帽子。This did not bother mrs. thatcher, who turned up to the conference in a stunning striped hat, which was a real cartoonist's gift.
這並沒有使撒切爾夫人苦惱,她頭戴一頂挺漂亮的飾有條紋的帽子出席舞會,這項帽子正是漫畫家所需要的題材。The countess was by now over sixty. her hair was completely grey, and she wore a cap that surrounded her whole face with a frill
老伯爵夫人已六十開外,滿頭白發,戴著睡帽,荷葉帽邊圍住了她的臉。Mrs. lycett was thin and quiet and staid, wearing two little strips of lace on her hair to represent a cap.
利塞特夫人身材單瘦,沉靜而穩重,頭發上系著兩根花邊飾帶以代替帽子。Since 1979, the health of the chinese people has improved further. the label on old china, " sick man of east asia, " has long been consigned to the dustbin of history
從1979年至今,中國人民的體質又有了明顯的提高,徹底甩掉了舊中國「東亞病夫」的帽子。Mrs. brown : what color 's your new hat ?
布朗夫人:你的新帽子是什麼顏色的?Look here, my little friend, it was i who threw him downstairs, the cuckold, for he is a cuckold, i must inform you. his countess is making him one with every man she meets - yes, even with that good - for - nothing of a fauchery. and that mignon, who goes loafing about the pavement in behalf of his harridan of a wife, whom nobody wants because she s so lean
因為他是王八,你應當知道這件事他的伯爵夫人同什麼人都睡覺,讓他戴了綠帽子,甚至還同福什利這個無賴睡覺這個米尼翁在馬路上蕩來蕩去,給他的奇醜無比的老婆拉客,他的老婆太瘦了,沒有人要她!The little princess was lying on the pillows in her white nightcap the agony had only a moment left her
矮小的公爵夫人戴著白色的寢帽靠在枕頭上她的陣痛剛剛減輕了。" wait a minute, " said drouet, holding her back in the showy foyer where ladies and gentlemen were moving in a social crush, skirts rustling, lace - covered heads nodding, white teeth showing through parted lips
在戲院的門廳里,他拉她停住了腳步。夫人們和先生們正在那裡走動著,相互應酬著,裙子發出沙沙的聲響,戴著花邊帽的頭在頻頻點著,張開的嘴裏露出潔白的牙。分享友人