奇沃帕 的英文怎麼說

中文拼音 []
奇沃帕 英文
czlopa
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  • : Ⅰ動詞(灌溉) water; irrigate Ⅱ形容詞(土地肥) fertile; rich Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞(用於擦手擦臉、裹頭等的紡織品) handkerchief
  • 奇沃 : chivo
  1. The scenes depicted on the emunctory field, showing our ancient duns and raths and cromlechs and grianauns and seats of learning and maledictive stones, are as wonderfully beautiful and the pigments as delicate as when the sligo illuminators gave free rein to their artistic fantasy long long ago in the time of the barmecides. glendalough, the lovely lakes of killarney, the ruins of clonmacnois, cong abbey, glen inagh and the twelve pins, ireland s eye, the green hills of tallaght, croagh patrick, the brewery of messrs arthur guinness, son and company limited, lough neagh s banks, the vale of ovoca, isolde s tower, the mapas obelisk, sir patrick dun s hospital, cape clear, the glen of aherlow, lynch s castle, the scotch house, rathdown union workhouse at loughlinstown, tullamore jail, castleconnel rapids, kilballymacshonakill, the cross at monasterboice, jury s hotel, s. patrick s purgatory, the salmon leap, maynooth college refectory, curley s hole, the three birthplaces of the first duke of wellington, the rock of cashel, the bog of allen, the henry street warehouse, fingal s cave - all these moving scenes are still there for us today rendered more beautiful still by the waters of sorrow which have passed over them and by the rich incrustations of time

    二湖谷,基拉尼那些可愛的湖泊,克朗麥克諾伊斯487的廢墟,康大寺院,衣納格峽谷和十二山丘,愛爾蘭之眼488 ,塔拉特的綠色丘陵,克羅阿特里克山489 ,阿瑟吉尼斯父子股份有限公司的釀酒廠,拉夫尼格湖畔,奧卡峽谷490 ,伊索德塔,瑪斯方尖塔491 ,聖特里克鄧恩爵士醫院492 ,克利爾岬角,阿赫爾羅峽谷493 ,林城堡,蘇格蘭屋,拉夫林斯頓的拉思唐聯合貧民習藝所494 ,圖拉莫爾監獄,卡斯爾克尼爾瀑布, 495市鎮樹林約翰之子教堂496 ,莫納斯特爾勃衣斯的十字架,朱里飯店,聖特里克的煉獄, 497鮭魚飛躍,梅努斯學院飯廳,柯利洞穴, 498第一任威靈頓公爵的三個誕生地,卡舍爾巖石, 499艾倫沼澤,亨利街批發莊,芬戈爾洞500所有這一切動人的501情景今天依然為我們而存在。
  2. Patch quietly rested his forelegs on the arm of santa ' s chair, but alyssa savonen ' s other dog, annabelle, couldn ' t resist licking leverette ' s face until savonen warned her, " do you want a spanking

    其中一隻小狗安靜地把前腿放在聖誕老人的椅子上,不過那隻名叫安娜貝勒的小狗卻老是不停地舔著聖誕老人的臉,以致於薩寧不得不威脅她說: "快停下!
  3. In addition, participants included debbie reynolds, john moschitta, jr., maria newman, gaelic storm, kerry walsh, mel kubik, anne marie ketchum, jerome smith, nicole campbell, steven cooper, dr. larry m. timm, the pasadena boys choir, and especially, poet supreme master ching hai, who has become popular through her highly creative poems, paintings, music, clothing designs and charitable activities

    此外還有黛比雷諾約翰莫塔瑪麗雅紐曼蓋爾風暴樂隊凱莉許梅兒庫必克安茉莉凱倩傑若美史密斯妮可坎培史蒂芬古柏萊利提姆沙第納男孩聖詠團。
  4. And last, and most important of all, alpatitch learned that on the day on which he had given the village elder orders to collect carts to move the princesss luggage from bogutcharovo, there had been a meeting in the village at which it was resolved to wait and not to move

    還有極為重要的是,阿爾知道,就在他吩咐村長調集大車把公爵小姐的行李從博古恰羅運走的當天早晨,村裡舉行了一次集會,會上決定,不搬走,等著瞧。
  5. This peasant dron it was for whom alpatitch sent on coming from the plundered estate at bleak hills. he ordered him to get ready twelve horses for the princesss carriages, and eighteen conveyances for the move which was to be made from bogutcharovo

    在老公爵下葬的那一天,從被破壞了的童山來的阿爾把這個德叫來,吩咐他為公爵小姐的馬車準備十二匹馬和十八輛大車,以便從博古恰羅動身。
  6. Young guns pazzini, mutu and montolivo fear nobody and an attacking game is on the cards

    尼、穆圖、蒙托利的組合不懼怕任何對手,這場比賽也有可能成為一場進球大戰。
  7. They maintained the pressure with saves on bianchi ' s header and montolivo ' s fierce strike, but norwegian goalkeeper larsen could do nothing on pazzini ' s header as it flew in under the crossbar

    有威脅的攻勢還包括比安的頭球射門和蒙托里大力射門,但是挪威守門員拉爾森面對齊尼的頭球豪無辦法
  8. Roma boss luciano spalletti is confident that antonio cassano, cristian chivu and amantino mancini will remain with the club

    羅馬主教練斯萊蒂認為卡薩諾,齊和曼尼將留在隊中
  9. Alpatitch, who came to bogutcharovo a little while before the old princes death, noticed that there was some excitement among the peasants ; and noticed that, unlike bleak hills district, where within a radius of sixty versts all the peasants had moved away, abandoning their villages to be wasted by the cossacks, in the bogutcharovo steppe country the peasants had entered, it was said, into communication with the french, and were remaining in their homes, and there were some mysterious documents circulating among them

    阿爾是在老公爵臨終前不久來到博古恰羅的。他發現,在這里的人當中有一種激動不安的情緒,這里與童山地區的情況則完全相反,在那裡方圓六十里內的農民都逃走了,他們把村莊留給哥薩克去破壞。而在博古恰羅周圍草原地帶,聽說他們跟法國人有過聯系,他們得到過法國人的傳單,這些傳單在他們當中流傳,他們都停留不動。
分享友人