妖巫的 的英文怎麼說

中文拼音 [yāode]
妖巫的 英文
of the leech
  • : Ⅰ名詞(妖怪) goblin; demon; evil spirit Ⅱ形容詞1 (邪惡而迷惑人的) evil and fraudulent 2 (裝束...
  • : 名詞1. (指女巫、巫師) witch; sorceress; wizard2. (姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The harts that had been hunted here, the witches that had been pricked and ducked, the green - spangled fairies that whickered at you as you passed ; the place teemed with beliefs in them still, and they formed an impish multitude now

    這兒是追獵公鹿地方,也是通過針刺和投水而驗明女地方,當你從這兒走過時候,還有一些綠色精靈嘲笑你,嚇唬你人們現在仍然相信,這幾遍地都是怪和精靈。
  2. Now, we have information about how the rise of the lich king has affected the world, including the creation of the blood elves, and the more long term consequences of jaina ' s betrayal of her father

    而現在,我們已經知道復活對世界影響如何,包括血精靈被創造,以及吉安娜背叛其父親長期後果。
  3. Tuz kuz is a powerful lich adept at controlling insect minions

    塔茲克茲是名擅長于操縱昆蟲僕役
  4. Brave the harsh new continent of northrend, the icy domain of the lich king

    開辟新區域:諾森德大陸,領地。
  5. You won ' t see them as a playable race in wrath of the lich king

    在《王之怒》中蜘蛛人不會作為一個新加入可選種族出現。
  6. 71 a powerful lich has unleashed an undead horde against a dwarf city

    71一個強大釋放了一個不死部落以對抗一座矮人城市。
  7. Raised to serve the lich king as a banshee, she desired to become pure substance once more

    在被王復活成女之後,她決定為自己尋找新軀體。
  8. That old woman in black who sat down next to me on my bench, on my rack of joy ( a nymphet was groping under me for a lost marble ), and asked if i had stomachache, the insolent hag

    那個穿著黑衣老太婆靠著我坐在長椅上,不,坐在我歡樂架子上(一個小精正伏在長椅下摸索著一個玻璃球) ,問我是不是肚子痛? ?你這個傲慢婆,啊,快從我身邊滾開。
  9. Ironically, the fountain of magical brethren in the atrium of the ministry of magic shows a goblin, along with a house - elf and a centaur, gazing admiringly at a witch and wizard

    具有諷刺意義是,魔法部中廳魔法兄弟噴泉中雕刻了一個精,他和家養小精靈與馬人一起以崇敬目光凝視著那對男女師。
  10. This is gringotts wizarding bank, an imposing place guarded by goblins, where witches and wizards keep their money and other valuables in vaults located miles and miles below ground

    這就是古靈閣師銀行,由精保衛一個給人深刻印象地方,男女師們把金錢和其他貴重物品保存在這里位於地下幾百英里深處金庫中。
  11. Forcibly raised from the dead by the lich king to serve as his elite magical guard, the lich has the burning cold of northrend in his realm of control

    身為被強力魔法所復活精英守衛,克爾蘇沙德能夠操控諾森德嚴寒。
  12. The scepter is destroyed when the last of the sorcerer - kings ( now potent liches ) are hunted down and killed. of course, the scepter is powerless against its makers

    權杖只有在最後一個王(現在是強大)被打倒並消滅時候才能被摧毀.當然權杖本身對於它製造著是沒有作用
  13. Afterwards jim said the witches bewitched him and put him in a trance, and rode him all over the state, and then set him under the trees again, and hung his hat on a limb to show who done it

    這件事過后,傑姆對人說,對他施了魔法,搞得他神志昏迷,然後騎著他飛往本州各地,然後把他降落到原來那棵樹下,並且把他帽子桂在枝椏上,好讓他知道這究竟是誰乾
  14. He puzzled over the matter some time, and finally decided that some witch had interfered and broken the charm.

    他為這樁事情傷了一陣腦筋,最後斷定是有一個來搗蛋,破了他符咒。
  15. Since the expansion is set in northrend and you ' ll be fighting the lich king, it makes sense to add a class that is directly connected to the coming conflict

    自從資料片中和戰斗背景在諾森德大背景被定位以來,我們完全有理由在即將到來腥風血雨中加入一個新職業。
  16. An obsidian construct brought to life accidentally by the lich king ' s necromancers, this heartless monstrosity stays animate through devouring magic in the world aroud it

    在偶然地被亡靈法師們賦予了生命后,這具黑曜石雕像便成了一頭依靠吸食周圍魔法為生無情怪物。
  17. An obsidian construct brought to life accidentally by the lich king ' s necromancers, this heartless monstrosity stays animate through devouring magic in the world around it

    這頭冷酷異獸本只是一尊黑曜石雕像,卻被死靈師們意外灌注了生命,並僅能透過不斷吞噬魔法以維持之。
  18. Keep in mind, we do have wrath of the lich king coming up, in time, that will extend the level cap to 80 which is going to mean more additions and changes to classes

    記住, 《憤怒》正在製作中,它將把等級上限增加到80級;這會帶來更多調整各個職業平衡性工作量。
  19. Because he was still susceptible to the lich king ' s mind control, he was summoned and is now guarding the frozen throne

    在受到心靈浸染之後, ?被召來為其效力、守衛寒冰王座。
  20. But i ll shut up thornfield hall : i ll nail up the front door and board the lower windows : i ll give mrs. poole two hundred a year to live here with my wife, as you term that fearful hag : grace will do much for money, and she shall have her son, the keeper at grimsby retreat, to bear her company and be at hand to give her aid in the paroxysms, when my wife is prompted by her familiar to burn people in their beds at night, to stab them, to bite their flesh from their bones, and so on -

    我要給普爾太太二百英鎊一年,讓她同我妻子一你稱之為可怕,一起生活。只要給錢,格雷斯願意干很多事,而且她可以讓她在格里姆斯比收容所看門兒子來作伴,我妻子發作時候,譬如受啟發要把人們夜晚燒死在床上,用刀刺他們,從骨頭上把肉咬下來時候,格雷斯身邊好歹也有個幫手。 」
分享友人