妙玄 的英文怎麼說

中文拼音 [miàoxuán]
妙玄 英文
myogen
  • : Ⅰ形容詞1 (好; 美妙) fine; wonderful; excellent; extraordinary 2 (神奇; 巧妙; 奧妙) exquisite;...
  • : Ⅰ形容詞1 (黑色) black; dark 2 (深奧) profound; abstruse; recondite 3 (不實在; 靠不住) unrel...
  1. The child ever dwells in the mystery of ageless time, unobscured by the dust of history

    稚童們永居於不朽歲月的中,不因歷史之微塵而晦黯失色。
  2. Never has a text been expounded with more complexity.

    從來沒有人能把一段經文講解得這么深奧。
  3. Yet, by your gracious patience, i will a round unvarnish ' d tale deliver of my whole course of love ; what drugs, what charms, what conjuration and what mighty magic, for such proceeding i am charged withal, i won his daughter

    可是你們要是願意耐心聽我說下去,我可以向你們講述一段質?無文的、關於我的戀愛的全部經過的故事;告訴你們我用什麼藥物、什麼符咒、什麼驅神役鬼的手段、什麼神奇的魔法,騙到了他的女兒,因為這是他所控訴我的罪名。
  4. Among places of historical interest that can be mentioned are the remains of the city gate and walls and resort palace built by king wu over 2, 000 years ago, the drill ground of the strategist sun wuzi, the dyke of lord bai built by the tang poet bai juyi, the ancestral shrine and cemetery of the song statesman fan zhongyan, pagodas such as tiger hill pagoda, auspicious light pagoda, twin pagodas, shangfang pagoda, lingyan temple pagoda and the tallest north temple pagoda, and today s largest song building in the taoist temple of mystery, the tang sculptures in purple gold nunnery and those of the song in baosheng temple, etc. the historical relics dating a thousand years back can all be traced to their record, sites of architectural evidences

    從二千多年前吳王建的城門城墻故址館娃宮遺址孫武子校場遺址到唐白居易建的白公堤宋范仲淹家祖古墓群和范公祠從虎丘塔瑞光塔雙塔上方塔靈巖寺塔最高的北寺塔到現存最大的宋建築觀以及保聖寺唐塑紫金庵宋塑千年史跡在蘇州都有史料可查,有遺址可尋,有建築可佐證。至於明清兩朝的史跡為數更為可觀。
  5. Never has a text been expounded with more complexity, not even by the great samuel.

    從未有人能把一段經文講解得這么深奧連偉大的經師撒母爾也沒有做到過。
  6. To us this oracular remark seemed to herald hitler.

    這番深奧的話在我們看來彷彿預示著希特勒的來臨。
  7. If these intimations of a something behind and beyond are not evil humor born of indigestion.

    如果對某種的事物的暗示不是誤解所致的邪念。
  8. Troubles and other realities took on themselves a metaphysical impalpability.

    一切麻煩和所有現實都一變而為空幻、無從捉摸的東西。
  9. In literary contexts, it is applied, generally, to poetry of a platonic, esoteric, recondite, or occult kind.

    就文學范圍說,它一般用於指柏拉圖式的、深奧的、晦澀的或的詩歌。
  10. " i should like to be a periwinkle, " said he, mysteriously, " on the top of a valley, and sing tooralloo - ralloo.

    「我倒喜歡成為一枝長春花, 」他地說, 「長在峽谷之巔,高唱嘟? ?啦盧? ?拉盧。 」
  11. I have sought it, finally, because in the union of love i have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saint and poets have imagined

    我尋覓過愛,終為兩情相悅時,一幅的微景將現,我隱約看見聖者詩人設想的天堂。
  12. Its transcendental aspirations - still unconsciously based on the geocentric view of things, a zenithal paradise, a nadiral hell - were as foreign to his own as if they had been the dreams of people on another planet

    家裡那種的追求,仍然還是以地球為萬物中心的觀點為基礎的,也就是說,天上是天堂,地下是地獄,這種追求和他自己的相比,它們就變得陌生了,陌生得就像它們是生活在其它星球上的人做的夢一樣。
  13. I believe that these are extremely bad ideas that arise mostly out of a " buzzword compliance " style of thinking

    我認為這些是從「符合術語」類型的思考模式中產生的極其不可取的想法。
  14. Wonderful fact to reflect upon, that every human creature is constituted to be that profound secret and mystery to every other. a solemn consideration, when enter a great city by night, that every one of those darkly clustered houses encloses its own secret ; that every room in every one of them encloses its own secret ; that every beating heart in the hundreds of thousands of breasts there, is, if some of its imaginings, a secret to the heart nearest it

    每個人對別的人都是個天生的奧秘和奇跡-此事細想起來確實有些。晚上在大城市裡我總要鄭重其事地沉思,那些擠成一片一片的黑洞洞的房屋,每一幢都包含著它自己的秘密,每一幢的每一間也包含著它自己的秘密那數以十萬計的胸膛中每一顆跳動的心所想象的即使對最靠近它的心也都是秘密!
  15. In recent years, asian philosophies and cultures have been a great source of interest to westerners, including brother jacky, who has long been captivated by the esoteric teachings of zen and other schools of buddhism

    接觸觀音法門的機緣近年來,廣博精深的東方哲學日益受到許多歐美人士的關注與喜愛,傑克師兄對的佛學禪宗尤感興趣。
  16. There was nothing abstract in his remedies: he always ordered you to take medicines.

    他的醫術並沒有什麼的地方,他無非總是囑咐你服藥。
  17. Considering these two aspects, they are really the same ; but in the course of development, they receives different names

    此兩者,同出而異名,同謂之之又,眾之門。
  18. He would not, at any rate, listen to those subtle poisonous theories.

    他無論如何再不去聽那些有毒的理論。
  19. He would have submitted to the college of physicists an impersonal report on his trip sixty-two years into the future.

    那麼他就會將關於六十二年旅行的的報告提交給物理學會了。
  20. I have learned that man is incalculable, i should not at this time of day be so surprised by the news that reached me when in the early autumn i returned to london.

    因為我已經了解到人是多麼莫測的,我今天決不會象那年初秋我剛剛回到倫敦時那樣,在聽到那個消息以後那樣大吃一驚了。
分享友人