姐姐種地 的英文怎麼說

中文拼音 [jiějiězhǒngde]
姐姐種地 英文
egch taria tarina
  • : 名詞1. (姐姐) elder sister; sister2. (稱呼年輕的女子) a general term for young women
  • : 種名詞(姓氏) a surname
  • 姐姐 : elder sister; sister
  • 種地 : till [cultivate] land; go in for farming; do farm work
  1. To this amorous address miss brass briefly responded "bother! "

    對于這一多情的致詞,布拉斯小只是簡截答道:「討厭!」
  2. Miss bart accepted this exhortation in a spirit of the purest impartiality.

    巴特小心平氣和接受了這譴責。
  3. Robustness of our results was confirmed by high bootstrap support of all nodes in the trees. this result contradicts the batrachia hypothesis ( a salamander + frog grouping ), and is consistent with bolt ' s hypothesis ( 1991 ) basing on the morphological data. the result was also supported by previous molecular studies based on mitochondrial and nuclear rrna data

    這個結果與蛙類假說是相矛盾的,與bolt ( 1991 )中國澤蛙線粒體基因組結構及群系統理學研究在形態學基礎上提出的絨蝶類和蚓螺類為妹群關系的假說相一致,並得到建立在線粒體和核trna基因數據基礎上的許多分子研究的支持。
  4. The complete nucleotide sequence of the mitochondrial genome of f. limnocharis was detailedly compared with those of 5 other amphibians. the nucleotide sequences of 22 trna encoded by 6 amphibians mitochondrial genomes were combined and aligned to the homologous sequences of the 11 veterbrate taxa. using teleosts as outgroup, the phylogenetic analyses results show that mp, nj and ml trees all strongly support the monophyly of living amphibians with respect to other living tetrapods and favor a sister group relationship for caecilians and salamanders

    我們在測定了澤蛙線粒體全基因組序列的基礎上,與已知其它的5兩棲類進行詳細的比較分析,同時選擇了11高等脊椎動物的線粒體全基因序列,以硬骨魚類做外群,用22個trna基因合併數據進行系統發生重建分析,結果表明mp 、 nj和ml樹都強力支持現生兩棲類動物為單系群並且蠑螈類和蚓螈類為妹群關系(自引導值分別為92 、 99 、 100 ) 。
  5. There, though somewhat sad, i was not miserable. to speak truth, i had not the least wish to go into company, for in company i was very rarely noticed ; and if bessie had but been kind and companionable, i should have deemed it a treat to spend the evenings quietly with her, instead of passing them under the formidable eye of mrs. reed, in a room full of ladies and gentlemen. but bessie, as soon as she had dressed her young ladies, used to take herself off to the lively regions of the kitchen and housekeeper s room, generally bearing the candle along with her

    那裡盡管也有些許悲哀,但心裏並不難受,說實話,我絕對無意去湊熱鬧,因為就是去了,也很少有人理我,要是貝茜肯好好陪我,我覺得與她相守,安靜度過多夜晚倒也一享受,強似在滿屋少爺小太太先生中間里德太太令人生畏的目光下,挨過那些時刻,但是,貝茜往往把小們一打扮停當,便抽身上廚房女管家室等熱鬧場所去了,還總把蠟燭也帶走。
  6. Then clare, thrown by sheer misery into one of the demoniacal moods in which a man does despite to his true principles, called her close to him, and fiendishly whispered in her ear the most heterodox ideas he could think of

    這時候克萊爾苦悶到了極點,產生出來一著魔似的情緒,在這情緒里,一個人就不再顧及他的真實原則了。他把梅茜小叫到跟前,在她的耳邊惡魔似低聲說了一通他所能想到的離經叛道的話。
  7. Linton shivered, and glanced at her, half supplicating, half ashamed ; but his cousin s patience was not sufficient to endure this enigmatical behaviour

    林敦顫栗著,半是乞求,半是羞愧瞅她一眼但是他的表沒有這份耐心忍受這曖昧的態度。
  8. That magnanimity and sensibility is like the magnanimity and sensibility of the lady who turns sick at the sight of a slaughtered calfshe is so kind - hearted she cant see bloodbut eats fricasseed veal with a very good appetite

    寬大和同情類似千金小的寬大和同情,她一看見被宰殺的牛犢就會暈倒,她是那麼慈善,見不得血,但是她卻津津有味蘸著醬油吃小牛肉。
  9. 2. 5 ul of 10 x reaction buffer, 1. 5 ul 25mm mgcl2, 0. 3 ul lomm dntp, 0. 5 ul taqdna polymerase ( 5 u / ul ), and lul ( = 20ng ) of primer were used in per reaction. each reaction was overlaid with one drop of paraffin oil. the initial denaturation step was used at 94 for 1 min 45 sec ; then denatured at 94 for 30 sec, annealed at 37 1 min, extended at iv b 72 for 2 min and repeated the cycle 45 times, at last, extended at 72 ' c for lomin

    等( 1995 )利用rapd標記區分美國東部一雜交帶的蟋蟀的兩個, allonemobiusfasciatus和a . socius ,並於1998年使用rapd和異型酶標ic做出了這兩蟋蟀的基因連鎖圖;國內田英芳、鄭哲民( 20of )首次將rapd技術運用於蟋蟀總科的分子系統學研究中,採用2引物對7蟋蟀進行了基困組dna多態性研究,並應用upg問a法構建樹狀圖,椎測系統發生關系
  10. He knew enough of the world to know that there is nothing in it better than the faithful service of the heart ; so rendered and so free from any mercenary taint, he had such an exalted respect for it, that in the retributive arrangements made by his own mind - we all make such arrangements, more or less - he stationed miss pross much nearer to the lower angels than many ladies immeasurably better got up both by nature and art, who had balances at tellson s

    那是一全未受到雇傭思想污染的忠誠的奉獻。他對她的這感情持崇高的尊重的態度,並在心裏做了補償我們都會這樣做的,只是有的人做得多,有的人做得少罷了,把普洛絲小放到了近於下層天使的位,排到在臺爾森銀行開有戶頭的太太小之上,雖然後者的天然秉賦和後天教養不知道要比她強多少倍。
  11. The likeness passed away, like a breath along the surface of the gaunt pier - glass behind her, on the frame of which, a hospital procession of negro cupids, several head - less and all cripples, were offering black baskets of dead sea fruit to black divinities of the feminine gender - and he made his formal bow to miss manette

    那印象消失了,可以說像呵在她身後那窄而高的穿衣鏡上的一口氣一樣消失了。鏡框上是像到醫院探視病人的一群黑小愛神,全都缺胳膊少腿,有的還沒有腦袋,都在向黑皮膚的女神奉獻盛滿死海水果的黑色花籃-他向曼內特小鄭重鞠躬致敬。
  12. I mean to tell you, mr. stryver, said mr. lorry, reddening, that i will hear no disrespectful word of that young lady from any lips ; and that if i knew any man - which i hope i do not - whose taste was so coarse, and whose temper was so overbearing, that he could not restrain himself from speaking disrespectfully of that young lady at this desk, not even tellson s should prevent my giving him a piece of my mind

    我是要告訴你,斯特萊佛先生, 」羅瑞先生漲紅了臉說, 「我可不願聽任何人對那位小說一句不尊重的活而且,如果我遇見任何一個男人我希望現在沒有遇上趣味低劣,性情急躁到了這步,竟然忍不住在這張桌子面前說出了對那位小欠尊重的話,我就要狠狠教訓他,那怕是臺爾森銀行也別想擋住我。 」
  13. Very soon one of the ladies returned - i could not tell which. a kind of pleasant stupor was stealing over me as i sat by the genial fire

    很快一位小回來了一我分不出是哪一位,我坐在暖融融的火爐邊時,一神思恍惚的快感悄悄流遍我全身。
  14. The indian girl did not faint or raise her voice in idle wailing as might many of her white sisters.

    那個印第安女人,沒昏倒,也沒有無益高聲啼哭,她跟她的白妹完全不同。
  15. The little princess and mademoiselle bourienne had already obtained all necessary information from the maid, masha ; they had learned what a handsome fellow the ministers son was, with rosy cheeks and black eye - brows ; how his papa had dragged his legs upstairs with difficulty, while he, like a young eagle, had flown up after him three steps at a time. on receiving these items of information, the little princess and mademoiselle bourienne, whose eager voices were audible in the corridor, went into princess maryas room

    矮小的公爵夫人和布里安小從侍女瑪莎那裡接獲各有用的情報,談到某個面頰緋紅眉毛烏黑的美男子就是大臣的兒子,他父親拖著兩腿費勁登上階梯,而他竟像一隻蒼鷹,一舉步就登上三級梯子,跟在他身後走去,矮小的公爵夫人和布里安小從走廊里就聽見他們興致勃勃的談話聲,獲得這些情報后,就走進公爵小的房間。
  16. Mrs. bennet was diffuse in her good wishes for the felicity of her daughter, and impressive in her injunctions that she would not miss the opportunity of enjoying herself as much as possible ; advice, which there was every reason to believe would be attended to ; and in the clamorous happiness of lydia herself in bidding farewell, the more gentle adieus of her sisters were uttered without being heard

    班納特太太口口聲聲祝她女兒幸福,又千叮萬囑叫她不要錯過了及時行樂的機會這囑咐,女兒當然會去遵命辦理她得意非凡對家裡人大聲叫著再會,於是妹們低聲細氣祝她一路平安的話,她聽也沒有聽見。
  17. They seemed each of them to have the happiest memories in the world. nothing of the past was recollected with pain ; and lydia led voluntarily to subjects which her sisters would not have alluded to for the world

    他們想起過去的事,心裏絲毫不覺得難受麗迪雅又不由自主談到了許多事情要是換了她們,這事情是無論如何也說不出口的。
  18. Two types of volcanoes exist in the three sisters region and each poses distinct hazards to people and property

    妹山區有兩形式的火山,都對人和財產構成威脅。
  19. If you see someone in trouble, please help him. help the classmates to solve the difficulties. donate your monney to the poor … … give someone help, they will feel the warmth, because you give the love to him. help mum do the housework. help the dad pour a cup of tea. help the sister find a chair. help the litter brother tie the shoelaces

    如果你看到別人有困難,請主動去幫助他;幫同學解開學習上的疑難;為家境貧困的同學捐出零花錢;輕輕扶起摔倒的小同學… …給別人幫助,別人就會感受到春的溫暖,因為你在他心中播了愛;回到家裡,為爸爸斟一杯茶,幫媽媽掃掃,為拿把椅子,替弟弟系鞋帶。
  20. The two ladies, pressing closely to one another, and drawing the bedclothes tightly around them, remained silent to this supplicating voice, repugnance and fear taking possession of their minds

    那兩位小緊緊挨一起,用床單緊緊裹住她們的身體,不理會這懇求嫌惡的念頭在她們的腦子里纏繞。
分享友人