姑娘們的事 的英文怎麼說

中文拼音 [niángmendeshì]
姑娘們的事 英文
girls talk
  • : 名詞1 (母親) ma; mum; mother 2 (稱長一輩或年長的已婚婦女) a form of address for an elderly ma...
  • : 助詞(用在代詞或指人的名詞後面, 表示復數)
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  1. Oh, sure, i prod them, don't you worry about me, but never any nice girls.

    噢,當然羅,我跟她睡過覺,這件你可用不著代我操心,不過我從來不和那些正經睡。
  2. His brothers had not replied at all, seeming to be indignant with him ; while his father and mother had written a rather sad letter, deploring his precipitancy in rushing into marriage, but making the best of the matter by saying that, though a dairywoman was the last daughter - in - law they could have expected, their son had arrived at an age at which he might be supposed to be the best judge

    兩個哥哥根本就沒有回信,似乎對他很生氣而他父母親給他回了一封令人悲傷信,埋怨他不該這樣匆匆忙忙地結婚,不過壞往好處想,說他雖然從來沒有想到會娶一個擠牛奶做他小兒子媳婦,但是他兒子既然已經長大成人,相信他會做出最好判斷。
  3. But we have forgotten to mention one circumstance, which nevertheless ought not to be omitted ; in one of the rooms he crossed, the trousseau of the bride - elect was on exhibition. there were caskets of diamonds, cashmere shawls, valenciennes lace, english veilings, and in fact all the tempting things, the bare mention of which makes the hearts of young girls bound with joy, and which is called the corbeille

    但我已經記憶提到一件情,而那件情是決不應該漏掉就是:在他所穿過一個房間里,放著那位未來新嫁妝,包括一盒盒鉆石克什米爾羊毛披巾威尼斯花邊英國面紗,還有其他提到它名字就會使青年滿心歡喜地狂跳起來誘人東西。
  4. The traveller s ambition to tell was not theirs, and, with dumb impassivity, they dismissed experiences which they did not value for the immediate incidents of this homely upland - the trivial movements of the two girls in disturbing the clods with their hackers so as to uncover something or other that these visitants relished as food

    沒有遊客渴望講述自已經歷野心,而只是不動聲色地把它不重視經歷拋開,一心注意著眼前這片貧瘠高地上物。它看著那兩個手拿鋤頭挖地細小動作,因為她可以從地里挖出來一些東西,它可以當作美味食物。
  5. The play, performed throughout india during holi, recounts the love story of hindu god krishna and the common cowherd radha. for hindus, the fable represents human longing for the divine

    這種表演描述了印度教克利須那神和平凡放牛拉達之間愛情故,在整個胡里節期間上演。在印度教里,這個傳說表達出人對美好渴望。
  6. For a shrinking and retiring person, our heroine had been liberal of her favors.

    對於一個羞怯退縮、幽居深閨來說,我女主人公也一直享有充分自由去做她喜歡做情。
  7. Bingley, so easily falls in love with a pretty girl for a few weeks, and when accident separates them, so easily forgets her, that these sort of inconstancies are very frequent

    象你所說彬格萊先生這樣青年,往往不消幾個星期工夫,就會愛上一位美麗,等到有一件偶然故把他分開了,他也就很容易把她忘了,這種見異思遷情多是。 」
  8. " i am sorry it went off. but these things happen so often ! a young man, such as you describe mr. bingley, so easily falls in love with a pretty girl for a few weeks, and when accident separates them, so easily forgets her, that these sort of inconstancies are very frequent.

    象你所說彬格萊先生這樣青年,往往不消幾個星期工夫,就會愛上一位美麗,等到有一件偶然故把他分開了,他也就很容易把她忘了,這種見異思遷情多是。 」
  9. From this tale, i do not draw the conclusion that all women of marguerite s sort are capable of behaving as she did. far from it. but i have learned that one such woman, once in her life, experienced deep love, that she suffered for it and that she died of it

    我並沒有從這個故中得出這樣結論:所有像瑪格麗特那樣都能像她一樣地為人遠非如此,但是我知道她之中有一位,在她一生中曾產生過一種嚴肅愛情,她為了這個愛情遭受痛苦,直至死去。
  10. Back in our early childhood, we were given doll instead of gun ; we were dressed in colourful skirts rather than trousers ; we were told about the fairy tales : of cinderella, of snow white, of sleeping beauty. . and you will see, we are educated to be patient, to be beautiful and to be quiet ; and to believe : life will pay us for our beauty - with prince charming, and with happines life can ever offer to mortals or that is envied by immortalities

    在我童年時期,洋娃娃成為我特定最愛,我在五顏六色裙子中淘汰褲子,我在講著關于:灰,白雪公主,睡美人. . .童話故中度過,你可以明見這些,我教育趨向于忍耐性,完美,平靜,我會去相信:傳說靈魂會付於我夢想白馬王子和幸福生活,或者是一個不朽令人羨慕不已傳說
  11. Girls, why don ' t we - - - butt out

    ,我為什麼不- - -沒你
  12. - girls, why don ' t we - butt out

    -,我為什麼不-沒你
  13. We are gonna read about cinderella

    來講一個灰
  14. Peter, don ' t go. i have to tell the others about cinderella

    彼得,別走-我要去告訴他
  15. Neither the mole nor the field - mouse knew anything about it , for they did not like swallows

    拇指待他很好,非常喜歡他,鼴鼠和田鼠一點兒也不知道這,因為他不喜歡這只可憐、孤獨燕子。
  16. I am sure there was some great neglect or other on their side, for she is not the kind of girl to do such a thing, if she had been well looked after

    我看,一定是他太怠慢了她。象她那樣一個,要是有人好好地照料她,她是決不會做出那種
  17. Several weeks went by, during which martin eden studied his grammar, reviewed the books on etiquette, and read voraciously the books that caught his fancy. of his own class he saw nothing. the girls of the lotus club wondered what had become of him and worried jim with questions, and some of the fellows who put on the glove at riley s were glad that martin came no more

    幾周過去,馬丁伊登在這幾周里學了語法,復習了社交禮儀,苦讀了感興趣書,由於他不跟本階級人來往,荷花俱樂部不知道他出了什麼,老向吉姆打聽。
  18. The sole resource that presented itself to the old count as the obvious thing to do was to enter the government service, and he had come to petersburg to seek a post and at the same time, as he said, to let his poor wenches enjoy themselves for the last time

    老伯爵顯然以為,唯一接濟家庭辦法,就是在機關供職,於是他來到彼得堡謀求差,正如他所說那樣,要謀差,同時要最後一次讓感到點快慰。
  19. These were the cows that milked hardest of all ; for his journey - milkmen being more or less casually hired, he would not entrust this half - dozen to their treatment, lest, from indifference, they should not milk them fully ; nor to the maids, lest they should fail in the same way for lack of finger - grip ; with the result that in course of time the cows would go azew - that is, dry up

    那些牛都是所有牛中最難擠奶牛因為他偶爾要或多或少地雇些臨時工,他不放心把這些牛交給他,怕他不認真,不能把牛奶完全擠干凈他也不放心把它交給,怕她手指頭缺少力氣,同樣擠不幹凈過了一段時間,結果這些奶牛就都要回了奶那就是說,再也不出奶了。
  20. As there were no men in the company the girls danced at first with each other, but when the hour for the close of labour drew on, the masculine inhabitants of the village, together with other idlers and pedestrians, gathered round the spot, and appeared inclined to negotiate for a partner

    隊伍已經走進了指定地點,開始跳起舞來。因為隊伍里沒有男子,所以開始時相互對舞著,但是隨著收工時間臨近,村子里男性居民就同其他沒閑人和過路行人一起聚集到舞場周圍,似乎想爭取到一個舞伴。
分享友人