事 的英文怎麼說中文拼音 [shì]
事 英文名1. （事情） matter; affair, thing; business 2. （事故） trouble; accident 3. （職業;工作） job; work 4. （關系或責任） responsibility; involvement Ⅱ動詞1. [書面語] （侍奉） wait upon; serve 2. （從事） be engaged in
And the " sir " was very surprised and taken aback
他站起來說：大人，事情並非如您所言。All looked abashed at this elegant speech, delivered with quite an air.
大家見他煞有介事地說了一套冠冕堂皇的話，個個臉有愧色。If i give you my help in this matter, you shall give me your ward marian, who is under shelter at kirklees with the abbess there, but is none the less yours to give to any man
假使這件事我幫你的忙，你就得送我你所監護的瑪麗安，她和修女院院長住在科克里斯，給任何人對你並沒有損失。As if military intelligence were not euphemism enough, it is abbreviated to mi.
好象軍事情報局這名稱還不夠委婉，於是又縮寫成MI。He abdicated the throne in 1955 to play an active political role as prime minister.
他一九五五年遜位，以首相身分從事積極的政治活動。He ' s abdicated all responsibility in the affair
他已經放棄了這件事中的一切職責Show me, abe. show me what happened here
讓我看看，艾比讓我看看這里發生的事情Research to the abdication story of yao and shun based on archaeology
堯舜禪讓故事的考古學研究Shadrach, meshach, and abed - nego answered and said to the king, o nebuchadnezzar, there is no need for us to give you an answer in this matter
16沙得拉、米煞、亞伯尼歌回答王說，尼布甲尼撒阿，這件事我們不必回答你。I have a deadly abhorrence of partings and such like.
我對分離和類似的事情是極端厭惡的。It certainly is a fine thing to be able to orate.
能說會道當然是好事。There is no indignity so abhorrent to their feelings !
他們決不屑做這種丟面子的事！ 」Some people seemed to believe that with the abolition of the emperor, china had become a democratic country and that hence forth everything would take its proper course.
有人以為沒有皇帝，中國就算是民主國家，百事大吉，天下太平了。It became abominable.
事情鬧到了不可收拾的地步。The marriage would have been an abominable one, and the girl had had a blessed escape.
這姑娘的婚事是令人憎惡的，現在能得以倖免是天大的喜事。Were they ashamed when they committed abomination
15他們行可憎的事，知道慚愧么？This rare event is probably a case of reversion to the longlost, aboriginal instinct of nidification.
這稀有的事實，也許是它們久已失去的造巢育雛的本能之重現。The airmen were under orders to abort their mission if on-board equipment showed the slightest glitch.
飛行員事先接到命令，如果機載裝備發生哪怕一點點的故障，也要取消所執行的任務。The mention of easter reminds me that in my lourdes entry i started the topic of my abortive conversion to catholicism.
說起復活節，這倒使我想起我在盧爾德記下的那段日記，那時我只開了個頭，講到我的半途而廢的改信天主教一事。I've certainly been remiss about things.