姨兒 的英文怎麼說

中文拼音 [er]
姨兒 英文
[口語] maternal aunt; aunt
  • : 名詞1. (姨母) one's mother's sister; aunt2. (妻子的姐妹) one's wife's sister; sister-in-law
  1. Aunt adelaide, welcome back. - where are you

    阿德萊德阿,歡迎你回來-你在哪
  2. His daughter put chintz - covered, down pillows under him and behind his back. his old sister - in - law slyly popped in a kerchief full of things

    他的女把印花色彩的鴨絨坐墊放在他背靠背後面和身下,老子還偷偷地塞給他一小包東西。
  3. The chapter title is interesting, since harry later observes in pa2 that marjorie dursley ' s visit - beginning on his thirteenth birthday - is " the worst birthday present the dursleys had ever given him, including that pair of uncle vernon ' s old socks. "

    這一章的回目值得留意,鑒于哈利后來經歷的另一個生日(阿茲卡班的囚徒,第2章) ? ?瑪姬?德思禮在他滿13周歲的那一天到訪? ? 「哈利從德思禮一家那收到了有史以來最糟糕的生日禮物,包括弗農丈的一雙臭襪子。 」
  4. One of the pair was angel clare, the other a tall budding creature - half girl, half woman - a spiritualized image of tess, slighter than she, but with the same beautiful eyes - clare s sister - in - law, liza - lu. their pale faces seemed to have shrunk to half their natural size

    那兩個人中間有一個是安琪克萊爾,另外一個是克萊爾的小子麗莎露她的身材頎長,像一朵正在開放的蓓蕾一半是少女,一半是婦人,完全是苔絲的化身她比苔絲瘦一些,但是長著同樣美麗的大眼睛。
  5. He went to stay with an aunt, and grew closer to her daughter, emma wedgwood

    他搬到一位媽家居住,並與她的女愛瑪?韋奇伍德漸生情愫。
  6. He is a gentleman ; i am a gentleman s daughter ; so far we are equal.

    侄是個紳士,我是紳士的女,我們正是旗鼓相當。 」
  7. This was madame malvintsev, princess maryas aunt on her mothers side, a wealthy, childless widow, who always lived in voronezh

    這便是馬利溫采娃,瑪麗亞公爵小姐的媽,一個無無女的富孀,一直定居在沃羅涅日的。
  8. The two youngest of the family, catherine and lydia, were particularly frequent in these attentions ; their minds were more vacant than their sisters, and when nothing better offered, a walk to meryton was necessary to amuse their morning hours and furnish conversation for the evening ; and however bare of news the country in general might be, they always contrived to learn some from their aunt

    兩個最小的妹妹咖苔琳和麗迪雅特別傾心於這方面,她們比姐姐們心事要少得多,每當沒有更好的消遣辦法時,就必定到麥里屯走一遭,消遣消遣美好的晨光,並且晚上也就有了談助。盡管這村子里通常沒有什麼新聞可以打聽,她們還老是千方百計地從她們媽那打聽到一些。
  9. When my niece georgiana went to ramsgate last summer, i made a point of her having two men servants go with her

    我的侄女喬治安娜去年夏天上拉姆斯蓋特去的時候,我非得要她有兩個男傭人伴送不可。
  10. She kept a - raging right along, running her insurrection all by herself, and everybody else mighty meek and quiet ; and at last uncle silas, looking kind of foolish, fishes up that spoon out of his pocket

    她卻一直在發作個不停,光她一個人幾乎鬧翻了天,大夥一個個縮頭縮腦,不則一聲。后來,西拉斯父,那樣子傻呼呼的,從自己口袋裡東摸摸西摸摸,摸出了一把調羹。
  11. So away i shoved, and turned the corner, and nearly rammed my head into uncle silas s stomach

    於是我轉身便走,剛到轉彎的街角,一頭差點撞到了西拉斯夫的肚子上。
  12. We are a board of advisors. we are not your kindergarten teachers

    我們是一個顧問團我們不是你的幼園阿
  13. She has been a woman who has gone through tremendous tragedy as in 2 separate violent criminal acts she has lost her son, her brother and her sister - in - law

    科連甘寶她經歷了很多悲劇,在兩次暴力罪行中,失去了子兄弟,還有她的小
  14. I stood at his front door in the neat little garden for few moments trembling with fear and wondering what my aunt would think of me

    我站在他家門口,門口有個漂亮的小花園,我愣了會,感到害怕,全身顫抖起來,心想媽看到肯定不會理解我的。
  15. If there had not been a netherfield ball to prepare for and talk of, the younger miss bennets would have been in a pitiable state at this time, for from the day of the invitation to the day of the ball, there was such a succession of rain as prevented their walking to meryton once. no aunt, no officers, no news could be sought after ; - the very shoe - roses for netherfield were got by proxy

    自從尼日斐花園邀請班納特家幾位小姐參加跳舞的那天起,到開舞會的那天為止,雨一直下個不停,弄得班家幾個年紀小的女們沒有到麥里屯去過一次,也無從去看望母,訪問軍官和打聽新聞,要不是把參加舞會的事拿來談談,準備準備,那她們真要可憐死了。
  16. If there had not been a netherfield ball to prepare for and talk of, the younger miss bennets would have been in a pitiable state at this time, for from the day of the invitation to the day of the ball, there was such a succession of rain as prevented their walking to meryton once

    自從尼日斐花園邀請班納特家幾位小姐參加跳舞的那天起,到開舞會的那天為止,雨一直下個不停,弄得班家幾個年紀小的女們沒有到麥里屯去過一次,也無從去看望母,訪問軍官和打聽新聞,要不是把參加舞會的事拿來談談,準備準備,那她們真要可憐死了。
  17. But at length, by elizabeth s persuasion, he was prevailed on to overlook the offence, and seek a reconciliation ; and, after a little farther resistance on the part of his aunt, her resentment gave way, either to her affection for him, or her curiosity to see how his wife conducted herself ; and she condescended to wait on them at pemberley, in spite of that pollution which its woods had received, not merely from the presence of such a mistress, but the visits of her uncle and aunt from the city

    后來伊麗莎白說服了達西,達西才不再計較這次無禮的事,上門去求和母稍許拒絕了一下便不計舊怨了,這可能是因為疼愛侄,也可能是因為她有好奇心,要看看侄媳婦怎樣做人。盡管彭伯里因為添了這樣一位主婦,而且主婦在城裡的那兩位舅父母都到這來過,因此使門戶受到了玷污,但她老人家還是屈尊到彭伯里來拜訪。
  18. I have scarcely any hesitation in saying that she will include you and my sister maria in every invitation with which she honours us during your stay here

    我可以毫無猶豫地說,只要你待在這,每逢她賞臉請我們作客的時候,總少不了要請你和我的小子瑪麗亞。
  19. But while we was gone for spiders little thomas franklin benjamin jefferson elexander phelps found it there, and opened the door of it to see if the rats would come out, and they did ; and aunt sally she come in, and when we got back she was a - standing on top of the bed raising cain, and the rats was doing what they could to keep off the dull times for her

    我們把籠子放到了薩莉阿床底下一個最安全可靠的地方。可是啊,我們去捉蜘蛛的當,給小湯姆斯佛蘭克林朋傑明傑佛遜費爾貝斯發現了。他打開了籠子,看看耗子會不會出來,而耗子果然出來了。
  20. On reaching moscow, after her meeting with rostov at bogutcharovo, princess marya had found her nephew there with his tutor, and a letter from prince andrey, directing her what route to take to her aunt, madame malvintsevs at voronezh

    瑪麗亞公爵小姐在與羅斯托夫相遇之後,到了莫斯科,找到了侄和家庭教師,得到安德烈公爵的一封信,指示他們到沃羅涅日馬利溫采娃媽那裡去的路線。
分享友人