婆陀 的英文怎麼說

中文拼音 [tuó]
婆陀 英文
baddha bound tied fettered fixed also
  • : 名詞1 (年老的婦女) old woman2 (舊時指從事某些職業的婦女) a woman in a certain occupation 3 (...
  • : 名詞[書面語]1. (山岡) low hill; hillock2. (團狀物) lump
  1. It also utilizes the brahman / atman terminology and concepts that are found in the upanishads, thus breaking from the samkhya school by adopting concepts of vedantic monism

    奧義書上也利用羅門/阿特曼(靈魂)的術語和概念,從而通過採用吠的一元論而從數論學派中分裂出來。
  2. Virasaivism rejected the vedas, the brahman priesthood, and all caste distinction

    林伽教派拒絕吠羅門祭司,還有所有的種姓差別。
  3. Sivabuddha was thus as indian cloak sheltering a native cult of great antiquity and power.

    這樣,濕便成為掩蔽著一種非常古老而有勢力的當地信仰的印度外衣。
  4. On one occasion the blessed one was traveling along the road between ukkattha and setabya, and dona the brahman was also traveling along the road between ukkattha and setabya

    有一次,世尊走在郁迦村和斯?耶之間的路上,此時羅門多那也剛好走在這條路上。
  5. The retinue of indra consists chiefly of the gandharvas, a class of genii, considered in the epics as the celestial musicians ; and their wives, the apsaras, lovely nymphs, who are frequently employed by the gods to make the pious devotee desist from carrying his austere practices to an extent that might render him dangerous to their power

    羅的隨從主要是由乾達組成,是一群魔仆,在史詩上被認為是天上的樂師;他們的妻子,一群女精靈,是美麗的少女,經常受雇於眾神去讓虔誠的獻身者停止他某種程度上的嚴峻考驗,從而致使他對他們的力量構成威脅。
  6. " suppose that one were to exercise kingship, rule, & sovereignty over these sixteen great lands replete with the seven treasures, i. e., over the angas, maghadans, kasis, kosalans, vajjians, mallas, cetis, vansans, kurus, pa ? calas, macchas, surasenas, assakas, avantis, gandharans, & kambojans : it would not be worth one - sixteenth of this uposatha endowed with eight factors

    「假定某人君臨、統轄、坐鎮充滿七種寶藏的這十六個大國即,鴦伽國、摩竭國、迦屍國、拘薩羅國、拔只國、末羅國、支提國、盤沙國、拘樓國、般暗羅國、蹉國、蘇羅西那國、阿梭迦國、阿般提國、鍵羅國、劍?沙國:如此仍不值這布薩八戒的十六分之一。
  7. Intimate insightful dialogs, between god and goddess, shiva and shakti, the male and female tantric adepts, were at times written down and became known as tantras

    神與女神,濕和帕娃蒂,男性與女性坦羅擅長者之間親密和有洞察力的對話,依次地記錄下而形成了坦羅。
  8. Nimbarka, a telugu brahman of the 12th or 13th century, spread the cult of the divine cowherd and his favourite gopi ( cowherdess, especially associated with the legends of krishna ' s youth ), radha

    寧巴爾卡,一位十二或十三世紀的泰盧固羅門,傳播神聖的牧牛者和他喜愛的牧牛姑娘羅(特別地與克里希那年輕時的故事連在一起)的祭禮。
  9. Certain vaishnava theologians of the pa ? aratra and bhagavata schools, including ramanuja, a tamil brahman who was for a time chief priest of the vaishnava temple of srirangam, near tiruchchirappalli ( trichinopoly ), taught in the 11th century

    帕拉羅和巴嘎瓦特學派的某些外氏那瓦的神學家,包括泰米爾羅門羅摩奴者,在某段時期曾經是蒂魯凡那塔普姆附近的斯里蘭格姆寺廟的外氏那瓦首席祭司,也在十一世紀進行教導。
  10. Atharvaveda means the veda of the wise and the old

    阿達意思是明智和古老的吠
  11. The actions of a brahmana arising from his own nature are serenity, self - control, austerity, purity, tolerance, honesty, knowledge of the vedas, wisdom and firm faith

    由與生俱來的自然本能所決定的羅門徒的行為活動是寧靜,自控,節儉苦修,純潔,寬容,誠實,精通《呋》經典,智慧和信念堅定。
  12. Worship of the vedic authorized deity form of the supreme lord, the brahmanas, the spiritual master and men of wisdom ; cleanliness, simplicity, celibacy and nonviolence to any living entity is declared austerity of the body

    崇拜尊敬《呋》經里權威規定的至尊主的神性形象,羅門,靈性上師和智者;潔凈,儉樸,獨身,對任何生物都親和友善,所有這些都屬于體行(身)上的戒修。
  13. Only those who see with equal vision the ultimate truth in a brahmana endowed with vedic knowledge and humility, in a caw, in an elephant, in a dog and in the lower animal eating members of humanity are learned in genuine wisdom

    一視同仁地看到,無論是在被賦予了呋知識,謙卑的羅門者身上,還是一頭母牛身上,一頭大象身上,一條狗身上,以及更低級的食用動物的人們身上都具有根本真理,這樣的人才學到了真正的智慧。
  14. The custom is to enumerate yajurveda and samaveda after the rigveda, and mention atharvaveda last

    習慣上是先列舉利俱吠,然後就是夜柔吠和娑摩吠,最後才是阿達吠
  15. Now while buddha was still residing near rajagrha, a young brahmin named vakula, a native of shravasti, chanced to hear the dharma preached

    那時,當佛還住在王舍城附近的時候,有一個叫作瓦庫拉的年輕羅門,從舍衛國來,偶然聽到宣講的法
  16. At night, a scholar of brahman went to see the buddha, but was stopped by ananda, a disciple of the buddha

    夜間有羅門學者須跋羅去見佛,阿難想擋住他。
  17. Vedic deities - these deities represent forces of nature or devas and are not equivalent to brahman represented as vishnu or shiva

    吠眾神? ?這些神代表了自然或提的力量,並不等同於把羅門描繪成毗瑟奴或濕
  18. To understand yeshe tsogyal we first have to look towards guru rinpoche the lotus born who is an emanation of amitabha, a buddha form that represents how lust and desire can be transmuted into wisdom

    蓮花生大士是無量壽佛阿彌佛的化身?傳奇性的一生印證了透過修持佛法我們能夠轉化娑世界為清靜佛剎。
  19. Sometimes, such paintings depict not only buddha but hindu deities such as shiva, ganesha and surya

    有時候,這樣的繪畫不僅僅是描繪佛,還描繪印度教的神,例如濕、甘尼薩和蘇利耶。
  20. When the buddha used the image to explain nibbana to the indian brahmans of his day, he bypassed the question of whether an extinguished fire continues to exist or not, and focused instead on the impossibility of defining a fire that doesn ' t burn : thus his statement that the person who has gone totally " out " can ' t be described

    當佛用這個比喻對當時印度的羅門人士講解涅盤之意時,繞過了熄滅之火是否繼續存在的問題,而是側重於說明,要定義不燃之火是不可能的:因此他關於一個徹底「熄滅」者的稱謂,也是不可描述的。
分享友人