婚姻財產 的英文怎麼說

中文拼音 [hūnyīncáichǎn]
婚姻財產 英文
of marital assets
  • : Ⅰ動詞(結婚) wed; marry Ⅱ名詞(婚姻) marriage; wedding
  • : 名詞1. (婚姻) marriage 2. (姻親關系) relation by marriage
  • : 名詞(金錢和物資的總稱) wealth; property; valuables
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物的幼體從母體中分離出來) give birth to; be delivered of; breed 2 (創造財富; 生...
  • 婚姻 : marriage; matrimony
  • 財產 : property; assets; estate
  1. The article will divide these contents into three parts. chapter 2 lays emphasis on four aspects : ( a ) describing and analyzing the customary law of social organization and headman ; ( b ) customary law of marriage, including marriage procedure, relation between husband and wife, and divorce ; ( c ) customary law of family and succession concerning kindred, family, parents - children relationship, and inheritance of property ; ( d ) customary law of funerals, religion and social intercourse

    少數民族習慣法的內容十分豐富,本文分三章進行討論,本章著重描述和分析社會組織與頭領習慣法如壯族的寨老制、苗族的議榔制等;習慣法,包括成立、締結程序、夫妻關系、離等;家庭及繼承習慣法,如家族、家庭、父母子女關系,繼承等;以及喪葬、宗教信仰及社會交往習慣法。
  2. In ancient rome, whether having trousseau or not is an important symbol which discriminates official marriage and illegal marriage, thus the trousseau system became one important part of the roman marriage property system

    摘要在古羅馬,有無嫁資是區分正式與拼合的重要標志,嫁資制度由此而成為了羅馬婚姻財產制度的重要組成部分。
  3. The system of compensation for damage in divorce is a new emendation for divorce that is established by the current revised marriage law in china. divorce due to the domestic violence, bigamy, cohabitate outside marriage, maltreat and abandon family members will lead to economy and spirit damage to the aggrieved party. in fact, the physical and mental injury of the aggrieved party exceed the property loss that can be accounted

    損害賠償制度是法修訂時新增設的離救濟制度,因家庭暴力、重、同居、虐待和遺棄而導致的離會給受害方配偶帶來及精神上的損害,但是實際生活中,當事人因上述行為而遭受的身心痛苦遠遠超過了可以計算的物損失。
  4. Meanwhile, it points out the deficiency existing in the amended marriage law : for example the anticipated interest of intellectual property, the nature of property during the period conjugality is separated and the general regulations for those which is lack of normal conjugal property relation, and presents relative legislation suggestion for further amendment or formulation of marriage and family laws in future starting from the actual conditions in our country and international homoplasy

    同時研究修改後法存在的不足之處:如知識權的期待利益問題、夫妻分居期間的性質、缺乏一般夫妻關系的通則性規定等,並從我國國情和國際趨同性出發,為今後進一步修改或者制訂家庭法提供相關的立法建議。
  5. This not only refers to financial wealth, but also a wealth of happiness and joy throughout her married life

    它不僅代表上的富有,還代表生活的幸福與快樂。
  6. The content of the family and clan regulations include : strictly punish the offence against obedience and affection 、 the bandit and thief 、 the gambling and drink actions 、 the raping and offensing ethics actions ; regulate that the marriage conditions depend on the parents and matchmaker and the same clan members should not be married 、 limit " marry into and live with the bride ' s family " 、 prohibit “ the transferring marriage ” ; provide the inheritance principle of “ ying inheritance prefer to ai inheritance ” and the inheritance system of " all sons take a part " ; emphasize the relative who buy property should be preferential and pay more attention to the public property ' s operation and accumulation and to the clan relief ; require the clan members to farm and read, to pay taxes ; prohibit its members choose bad occupations and bring an action

    確立了「父母之命」 、 「媒妁之言」的成立條件和「同姓不」 、限制「招贅」 、禁止「轉房」 ;確立了「應繼」 、 「愛繼」的立繼原則和「諸子均分」的繼承製度。強調族人私買賣的「親族先買權」 ,重視宗族公的經營積累和宗族救濟。要求族人重耕讀,及時完糧納課;禁擇業不良,擅興詞訟等。
  7. But whether she were violently set against the match, or violently delighted with it, it was certain that her manner would be equally ill adapted to do credit to her sense ; and she could no more bear that mr. darcy should hear the first raptures of her joy, than the first vehemence of her disapprobation

    母親實在太厭惡他了,因此伊麗莎白有時候竟會認為,即使以他地位,也挽回不了母親的心,可是,母親對這門無論是堅決反對也好,欣喜若狂也好,她的出言吐語反正都是不得體。叫人家覺得她毫無見識。
  8. The extent of the common wealth should be limited and stipulated definitely, while the extent of the individual wealth should be enlarged to a certain degree. 2. the reversionary interest of marital property should be provided and the damages system should be set up

    表現在:第一,我國後所得共同制中的夫妻共同范圍失之過寬,不利於保護個人所有權;第二,夫妻約定制難以適用,名存實亡;第三,缺乏對關系存續期間無形的保護等。
  9. To curb domestic violence, bigamy and taking concubines more effectively, perfect the family property system and protect women ' s rights in marriage and the family against infringement, the npc mobilized people of various circles to conduct serious research for the revision of the marriage law, and publicized the draft amendments to the marriage law in january 2001 for public discussions

    為更有效地制止家庭暴力、遏制重納妾、完善家庭制度,保護婦女的家庭權利不受侵犯,全國人大動員社會各界進行認真研究,積極開展《法》的修訂工作,並於2001年1月將《法(修正草案) 》向全社會公布,廣泛徵求意見,展開討論。
  10. Lawyer hao majors in civil and commercial law, with inclination tocompany law, negotiable instrument law, bankruptcy law, contract law, insurancelaw, matrimonial and family law, succession law, and aviation law

    主要研究方向為民商法(主要涉及公司法、票據法、破法、合同法、保險法、家庭法、繼承法方向)和航空法。
  11. There is no extension under the p ( r ) a to five years as there is under s 54 ( 2 ) of the insolvency act

    第54條( 2 )款將這一期限延展為5年,而婚姻財產法卻沒有這樣的延展。
  12. The dead date deduce from death declaration doesnot coincide with the date of natural death, it must be regulated for the legal cause for the rescind of death declaration, after rescind of death declaration, the property right resumes in different situation, marry relationship can not resume automatically

    宣告死亡推定的死亡日期和自然死亡的日期不符應規定為撤銷死亡宣告的法定原因,死亡宣告撤銷后,其權利的恢復應區分不同的情況,關系一律不能自行恢復。
  13. The paper holds that in order to make our legislations for marriage and family more scientific and rational, we shall establish marital reciprocal agent right system with the

    文章認為為使我國的家庭立法更為科學和合理,應建立夫妻相互代理權制度並以表見代理制度作為補充,合理確定夫妻清償債務的責任,設立新的離夫妻處理制度和非常的法定制。
  14. The establishment and development of this set of system has fully manifested roman law idea - fair and just, and greatly influenced modern marriage property legislation

    這一套制度的建立和發展充分體現了公平和正義的羅馬法理念,並對現代婚姻財產立法生著深遠影響。
  15. Article 19 so far as the property acquired during the period in which they are under contract of marriage and the prenuptial property are concerned, husband and wife may agree as to whether they should be in the separate possession, joint possession or partly separate possession and partly joint possession

    第十九條夫妻可以約定關系存續期間所得的以及歸各自所有、共同所有或部分各自所有、部分共同所有。
  16. On the disposition of marital assets following murdersuicide

    婚姻財產分解的問題上有謀殺或自殺
  17. On the disposition of marital assets following murder / suicide

    婚姻財產分解的問題上有謀殺或自殺
  18. On the disposition of marital assets following murder suicide

    婚姻財產分解的問題上有謀殺或自殺
  19. The ca believes that there seems no reason why a longer period is needed in the p ( r ) a context

    沒有任何理由要在婚姻財產法案框架下延長這個兩年期限。
  20. It was also good that they could easily agree how to fairly divide up the marital propertyz

    他們很容易就對婚姻財產的公平分割達成了一致,那也是好的。
分享友人