宗冬 的英文怎麼說

中文拼音 [zōngdōng]
宗冬 英文
munefuyu
  • : ancestorforbearsforefathers
  1. However, as early as 354, roman christians celebrated it following the december solstice in an attempt to replace the roman festival of saturnalia

    然而,早在354年,羅馬教在至日過后來慶祝它,試圖用來取代羅馬的農神節。
  2. Emperor xuanzong spent every winter at the palace he had built here from 745 - 755 with his favourite concubine ? you can see the huge swimming pool of a bath that he used to wallow in, and a copy of the tower he had built for his lady friend, rapunzel - like, to dry her fashionably long hair

    公元745年至755年間,玄皇帝每年天都同他喜愛的妃子住在這里? ?供他享樂的那座巨大的游泳池至今仍然完好,而在池邊,人們仿造了一座當年皇帝為妃子建造的塔子,據說那是皇妃用來晾乾漂亮長發的。
  3. The hakka treasure their own historical legacy and there are many fascinating historic landmarks, amongst them the famous matsu temple and changli shrine in neipu, the hsiao residence in chiatung the current restoration is due to be finished in early 2003, and the liu family ancestral hall in wukoushui

    客家族群慎終追遠,留有許多古跡,其中內埔鄉有著名的天後宮與昌黎祠,佳的蕭家古宅九十二年初整修完畢與五溝水劉氏祠也頗有可觀。
  4. Now with a better understanding of the symptoms, i think i should be able to tell you now that in fact everyday we are monitoring all these cases. as i said at the beginning of february, pneumonia is very common. just to give you a rough figure, there could be more than a thousand cases each month especially during winter months

    所以我們現時對癥狀的認識更清楚的時候,我可以比較清楚地告訴大家,這些案例我們每一天都在監察,正如我在二月初向大家所說,肺炎根本是常見的,如果我們籠統地說它的數目,一個月可以是超過一千的,尤其是在季的日子里,但當中當然包括很多種類的致病原因,最簡單的由細菌引致的,細菌可以導致肺炎,我們有非常有效的抗生素可以治療。
  5. Winter is a time of celebrat ion when a number of religious and cultural festivals, such as the winter solstice festival, christmas, new year and chinese new year, bring families and friends together to renew family ties and friendships. it is also a time when gifts are exchanged, sum ptuous feasts are prepared or ordered to show our generosity, and a time when we celebrate the spirit of renewal and starting afresh for the new year for example by replacing old household items with new ones

    季是普天同慶的日子,人們趁著至聖誕節新年和農歷新年等多個教節日和傳統節慶聚首一堂,大肆慶祝季亦是眾人互相饋贈禮物,或設宴招待親朋的日子季也代表著送舊迎新,大家也愛趁新年期間添置新傢俱,為家居添上新氣象。
  6. Other political, religious or sensitive issues related discussion are stirctly prohibited will goes directly to the dustbin

    6政治,教等等敏感性問題以及相關的討論將會嚴厲禁止將直接交予垃圾桶眠。
  7. Kunming belongs to the low latitude plateau mountainous country monsoon climate, because of locating in the western region of yungui plateau, the degree of latitude is low, the elevation is high, there are the wumeng mountains to be as the natural screen in the north, separating the cold air to go down south, the whole area is subjected to influence that come from southwest and warm moisture of indian ocean s flow more, adding there are the plateau lakes to regulate degree of humidity, becoming the four seasons of " summer have no intense heat, winter have no strict and cold ", such as pleasant weather of the spring

    昆明屬低緯高原山地季風氣候,由於地處雲貴高原西部,緯度低,海拔高,北部有烏蒙山等群山作為天然屏障,阻隔南下的冷空氣,全區多受來自印度洋西南暖濕氣流的影響,加之有高原湖泊滇池陽海調節溫濕度,形成「夏無酷暑,無嚴寒」四季如春的宜人氣候。年平均氣溫為14 . 5 ,最熱月平均氣溫19 . 7 ,最冷月平均氣溫7 . 5 ,年平均日照時數為2400多小時。
  8. . . unless that phrase offends you, of course, in which case best wishes for the season or merry winter weeks or enjoy a festive end - of - year revel or flicitations on whichever observance you may or may not be pausing to reflect upon within a familial, cultural or sectarian milieu or. . or whatever

    . . .當然假如這句話會冒犯您的話,那就「祝你佳節如意」或「歡度季」或「歡度年末節慶」或「您有或者沒有開口對人反映自己的家族、文化或派的習慣的任何問候語」或. . .或隨便什麼都好了!
  9. The event was kick - started by dr the honourable sarah liao, jp, secretary for the environment, transport and works, mr keith kwok, jp, permanent secretary for the environment, transport and works environment, mr joseph lee, bbs, jp, chairman of the ecc, mr anthony lam, jp, director of fire services and professor lam kin che, jp, chairman of the advisory council on the environment, together with representatives from the environmental protection bureaux of guangzhou, shenzhen, zhuhai, zhongshan and environment council of macao, symbolizing a joint effort of the mainland, hong kong and macao in promoting environmental protection

    環境運輸及工務局局長廖秀博士, jp環境運輸及工務局常任秘書長環境郭家強先生, jp環保會主席李德先生, bbs , jp消防處處長林振敏先生, jp及環境諮詢委員會主席林健枝教授, jp ,以及廣州深圳珠海中山環境保護局及澳門環境委員會代表為活動擔任主禮嘉賓,象徵內地本港及澳門聯合一起推動環保工作。
  10. May day marks the end of the uncomfortable winter half of the year in the northern hemisphere, and it has traditionally been an occasion for popular and often raucous celebrations, regardless of the locally prevalent political or religious establishment

    五一節標志著北半球長達半年令人不適的天的結束,從傳統上來說,它是為大眾設置的節日也是充滿熱鬧的慶祝活動,不受當地政治或教機構的影響。
  11. At the ceremony, dr the honourable sarah liao, jp, secretary for the environment, transport and works kick - started the event with five other officiating guests including mr joseph lee, bbs, jp, chairman of the ecc, mr keith kwok, jp, permanent secretary for the environment, transport and works environment, mr ho kwong - wai, jp, acting director of electrical and mechanical services, dr lam ping - yan, jp, director of health and mr lam chiu - ying, jp, director of the hong kong observatory. three new tv announcements of public interest echoing the local theme were also launched at the ceremony

    環境運輸及工務局局長廖秀博士, jp與環保會主席李德先生, bbs , jp環境運輸及工務局常任秘書長環境郭家強先生, jp署理機電工程署署長何光偉先生, jp衛生署署長林秉恩醫生, jp及香港天文臺臺長林超英先生, jp為是次活動主持開展儀式,並啟播三套以清新空氣,舒適城市為主題的政府宣傳短片。
  12. Joan : not really. although it started as a winter festival, over the last 2, 000 years, it has become more of a religious festival

    瓊:不見得。雖然起初它是個天的節日,不過在過去的2000年裡它變得更像是一個教節日。
  13. The event was officiated by dr the honourable sarah liao, jp, secretary for the environment, transport and works and mr joseph lee, bbs, jp, chairman of the ecc

    環境運輸及工務局局長廖秀博士, jp及環保會主席李德先生, bbs , jp為是次活動主持開展儀式。
分享友人