寂寞地 的英文怎麼說

中文拼音 [de]
寂寞地 英文
desolately
  • : 形容詞1. (寂靜) quiet; still; silent 2. (寂寞) lonely; lonesome; solitary
  • : 形容詞(安靜;冷落) quiet; lonely
  • 寂寞 : lonely; lonesome
  1. Happily, however, there was sleep in beauvais that night to help them out of it, and they passed on once more into solitude and loneliness : jingling through the untimely cold and wet, among impoverished fields that had yielded no fruits of the earth that year, diversified by the blackened remains of burnt houses, and by the sudden emergence from ambuscade, and sharp reining up across their way, of patriot patrols on the watch on all the roads

    所幸在波維城的那天晚上人們睡覺去了,否則他們是難以脫身的。他們繼續前進,走向孤獨與,叮叮當當穿過提前來到的寒冷與潮濕,穿過全年沒有收獲的變得貧瘠的土。土上出現的變化是:燒掉的房屋的黑色廢墟和愛國者巡邏隊的突然出現他們在所有的道路上執勤,猛然從隱蔽處鉆出來,收緊韁繩站住。
  2. Light am i : ah, that i were night ! but it is my lonesomeness to be begirt with light

    我是光:呵,但願我是夜啊!但我卻寂寞地被光所包圍!
  3. A coal - cart was coming downhill, clanking in the rain. field started upwards, past the big but weary - looking drapers and clothing shops, the post - office, into the little market - place of forlorn space, where sam black was peering out of the door of the sun, that called itself an inn, not a pub, and where the commercial travellers stayed, and was bowing to lady chatterley s car

    在雨中,一輛煤車在轟轟下著山坡,非爾德添好了油,把車向山坡上開行,經過了那些大的但是凄涼的裁縫店布匹店和郵政局,來到了的市場上,那兒,杉布勒克正在他的所謂「太陽旅店」的酒肆里。
  4. "then they were not lonely, " said the cat dryly and curtly.

    「那麼它們就不會感到了,」貓冷淡、敷衍回答說。
  5. " then they were not lonely, " said the cat dryly and curtly

    「那麼它們就不會感到了, 」貓冷淡、敷衍回答說。
  6. By day the monotonous hours wore on in the same heavy, hashed manner as on that first dreary afternoon.

    在白天,那沉悶的時刻,就和第一個凄涼的下午一樣,憂郁寂寞地度過。
  7. I am lonely only when i am overtired, when i have worked too long without a break, when for the time being i feel empty and need filling up

    只有在我過度勞累的時候,在我長時間無間斷工作,在我感到內心空虛,需要充實的時候,我才會
  8. A negro fatigued with whisky stretched asleep in a wide and soundless vacancy.

    一個黑人喝醉了威士忌酒,四肢伸展酣睡在一個寬敞而無聲的空曠之處。
  9. After all, merely a man washing himself, commonplace enough, heaven knows ! yet in some curious way it was a visionary experience : it had hit her in the middle of the body. she saw the clumsy breeches slipping down over the pure, delicate, white loins, the bones showing a little, and the sense of aloneness, of a creature purely alone, overwhelmed her

    但是那種印象,於她卻是一個奇異的經驗:她和身體的中部好象受了打擊似的,她看見了那沉重的褲子在他腰際懸著,那純潔的白皙的細弱的腰,骨路在那兒微徽顯露著,這樣一種純粹著的男子的孤獨的感覺,使她改正仲不安。
  10. The sky was all blackness and dreariness, the earth all brightness

    天空里一片昏暗,異常,而球之上則分外歡樂。
  11. Moreover, the language of this book is understood by all ; the alpes and the peaks of the five elders, 昂 ot to mention the ordinary yellow of the yellow wheat, the ordinary lilly of the lillies, the ordinary green of the green grass, growing on the same earth, moving with the same harmonic wind ? the symbols they use should ever be the same, their meaning ever clear, only if you don ' t let your soul become callous, your eyes get blind, your ears get deaf, this invisible, highest knowledge will be yours forever, this free of charge, most precious remedy will be yours to use forever : as long as you understand this book, your lonely times on this world won ' t be lonely, miserable times won ' t be miserable, you ' ll find comfort when distressed, encouragement when you fall, an instructor when you ' re weak, a compass when you ' re lost

    並且這書上的文字是人人懂得的;阿爾帕斯與五老峰,雪西里與普陀山,萊茵河與揚子江,梨夢湖與西子湖,建蘭與瓊花,杭州西溪的蘆雪與威尼市夕照的紅潮,百靈與夜鶯,更不提一般黃的黃麥,一般紫的紫藤,一般青的青草同在大上生長,同在和風中波動- -他們應用的符號是永遠一致的,他們的意義是永遠明顯的,只要你自己性靈上不長瘡瘢,眼不盲,耳不塞,這無形跡的最高等教育便永遠是你的名全,這不取費的最珍貴的補劑便永遠供你的受用:只要你認識了這一部書,你在這世界上時便不,窮困時不窮困,苦惱時有安慰,挫折時有鼓勵,軟弱時有督責,迷失時有南針。
  12. No, she was not so lonely archly miss douce s head let mr lidwell know

    不,她並不怎麼,杜絲小姐的頭昂然告訴利德維爾先生。
  13. The soldiers, whose post was in that part of the line, like showmen exhibiting some curiosity, no longer looked at the french, but made observations on the men who came up to look, and waited with a bored face to be relieved

    據有散兵線的士兵就像炫示什麼珍寶的人們那樣,已不再去觀看法國官兵,而去觀察向他們走來的人,無聊等待著接班人。安德烈公爵停下來仔細觀察法國官兵。
  14. Each and every man bears an everlasting shadow, internal or external, light or heavy, which mutely stares face to face with him

    每一個男子都會負擔一個影子。寂寞地對望著。由里及外,由輕到重,從一而終。
  15. Lie those that i have loved of old

    寂寞地躺著我曾經的那些摯愛。
  16. You rather die painfully or continue living in endless lonliness

    你情願痛苦死掉還是繼續寂寞地生活下去
  17. The shipwrecked sailor spent a year of enforced silence alone on a desert island

    沉船遇難后,水手被迫寂寞地在荒島上度過了一年。
  18. Lived 9 to 15 and he worked his fingers to the bone

    從9歲到15歲他寂寞地長大。
  19. I ' ll sit beside the window, missing with solitude, the moist summer fragrance

    我會坐在窗前。寂寞地懷念。懷念那些。濕濕的。夏日的香味。
  20. The dell was to be left a solitude among its dark, old trees, which, with their multitudinous tongues, would whisper long of what had passed there, and no mortal be the wiser

    那小小的山谷將被遺棄在幽暗和古老的樹木中間,孤獨而寂寞地聆聽著那些樹木的眾多舌頭長時間悄聲議論著在這里發生過的不為人知的事情。
分享友人