寂然不動地 的英文怎麼說

中文拼音 [rándòngde]
寂然不動地 英文
still 1
  • : 形容詞1. (寂靜) quiet; still; silent 2. (寂寞) lonely; lonesome; solitary
  • : Ⅰ形容詞(對; 不錯) right; correct Ⅱ代詞(如此; 這樣; 那樣) so; like that Ⅲ連詞[書面語] (然而)...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  1. They all sat still, all bemused by the beauty of the thing.

    他們都寂然不動地坐著,冥想這個東西多麼好。
  2. Once or twice of a night we would see a steamboat slipping along in the dark, and now and then she would belch a whole world of sparks up out of her chimbleys, and they would rain down in the river and look awful pretty ; then she would turn a corner and her lights would wink out and her powwow shut off and leave the river still again ; and by and by her waves would get to us, a long time after she was gone, and joggle the raft a bit, and after that you wouldn t hear nothing for you couldn t tell how long, except maybe frogs or something

    每天晚上,我們總有一兩回看到一隻輪船輕手輕腳在暗裡溜過去,從煙囪里噴出一大簇火花來,象雨點般落在水面上,煞是好看。後它拐過一個彎,燈亮了,吵鬧聲停下來了,留下的是一片靜的大河。輪船捲起的水浪,在它開走以後好久才流到我們的面前,把木筏輕輕搖幾下。
  3. Then will the earth tremble, and the sea bear no ships ; heaven will not support the stars in their orbits, all voices of the gods will be forced into silence ; the fruits of the earth will rot ; the soil will turn barren, and the very air will sicken with sullen stagnation ; all things will be disordered and awry, all good will disappear

    後大會顫,海洋能負載船隻;天空能支持星星自身的軌道,所有眾神的聲音會被迫進入靜,大的果實會腐爛;土壤會變成荒,每處空氣都有沉沉樂的停滯而使得惡心,所有事物都變得無序和歪曲,所有的美好都消失。
  4. Just as the foreman of a spinning - mill settles the work - people in their places, walks up and down the works, and noting any stoppage or unusual creaking or too loud a whir in the spindles, goes up hurriedly, slackens the machinery and sets it going properly, so anna pavlovna, walking about her drawing - room, went up to any circle that was pausing or too loud in conversation and by a single word or change of position set the conversational machine going again in its regular, decorous way

    像一個紡紗作坊的老闆,讓勞者就位以後,便在作坊里踱來踱去,發現紡錘停止轉,或者聲音逆耳,軋軋作響音量太大時,就趕快走去制紡車,或者使它運轉自如安娜帕夫洛夫娜也是這樣處理事情的,她在自己客廳里踱來踱去,走到無聲或者談論過多的人群面前,開口說句話或者調他們的坐位,於是又使談話機器從容文質彬彬起來。
  5. It was a day as fresh grass growing up and clouds going over and butterflies coming down can make it. it was a day compounded from silences of bee and flower and ocean and land, which were not silences at all, but motions, stirs, flutters, risings, fallings, each in its own time and mathless rhythm

    綠草萋萋,白雲冉冉,彩蝶翩翩,這日子是如此清新;蜜蜂言,春化語,海濤聲歇,大,這日子是如此安靜.而並非安靜,因為萬物各以其獨特的節奏,或,或搖,或震,或起,或伏
  6. From this window were visible the porter s lodge and the carriage - road, and just as i had dissolved so much of the silver - white foliage veiling the panes as left room to look out, i saw the gates thrown open and a carriage roll through

    一時無所事事,便開始往凝結在窗上的霜花哈氣,在玻璃上化開了一小塊方,透過它可以眺望外面的院落,那裡的一切在嚴霜的威力之下,彷彿凝固了似的
  7. There was not even a zephyr stirring ; the dead noonday heat had even stilled the songs of the birds ; nature lay in a trance that was broken by no sound but the occasional far - off hammering of a woodpecker, and this seemed to render the pervading silence and sense of loneliness the more profound

    樹林里紋絲,中午的悶熱,令人窒息,連樹上的鳥兒都停止了歌唱。大一片昏睡,只有遠處偶爾才傳來一兩聲啄木鳥啄木的得得聲,這使得原本靜的森林顯得更加無聲,湯姆也更加覺得孤獨無援。
分享友人