寒冷刺激 的英文怎麼說

中文拼音 [hánlěng]
寒冷刺激 英文
cold irritation
  • : Ⅰ形1 (冷) cold 2 (害怕; 畏懼) afraid; fearful; tremble (with fear) 3 (貧困) poor; needy 4...
  • : Ⅰ形容詞1 (溫度低; 感覺溫度低) cold:冷水 coldwater; 你冷不冷? do you feel cold?; are you feeling...
  • : Ⅰ動詞1 (水因受到阻礙或震蕩而向上涌) swash; surge; dash 2 (冷水突然刺激身體使得病) fall ill fr...
  • 寒冷 : 1. (溫度低的) cold; frigid 2. (溫度低) chill; frigidity; rigour; bitterly cold
  1. Accordingly, menses avoids cold stimulation as far as possible, prevent to issue half body catch cold catch cold especially, following paddy fields, get wet in the rain, cold bath foot, bathe cold water, sit to wait coolly

    因此,月經期盡量避免嚴,非凡是防止下半身受涼,如下水田、淋雨、水洗腳、洗水澡、坐涼地等。
  2. One should avoid eating radish, drinking strong tea and coffee when taking chinese medicines possessing nourishing and supplementation function. one should avoid eating pepper, curry or chilli food, etc. when taking chinese medicines of cold nature and should avoid having raw and cold food like melons, fruits and cold drinks, etc. when taking chinese medicines of warm nature

    一般服中藥時不宜吃不易消化的或性的食物例如:若服補益藥時則不宜吃蘿卜濃茶及咖啡等若服涼性質藥時則應避免吃胡椒咖哩辣椒等食物若服溫熱性質藥時則應避免吃生瓜果及凍飲等。
  3. One should avoid eating food that is difficult to digest or irritating when taking chinese medicines ; e. g. one should avoid eating radish, drinking strong tea and coffee when taking chinese medicines possessing nourishing and supplementation function. one should avoid eating pepper, curry or chilli food, etc. when taking chinese medicines of cold nature and should avoid having raw and cold food like melons, fruits and cold drinks, etc. when taking chinese medicines of warm nature

    一般服中藥時不宜吃不易消化的或性的食物;例如:若服補益藥時,則不宜吃蘿卜、濃茶及咖啡等;若服涼性質藥時,則應避免吃胡椒、咖哩、辣椒等食物;若服溫熱性質藥時,則應避免吃生瓜果及凍飲等。
分享友人