尊達 的英文怎麼說

中文拼音 [zūn]
尊達 英文
gerald genta
  • : Ⅰ動詞(敬重) respect; revere; venerate; honour Ⅱ形容詞1 (地位或輩分高) senior; of a senior gen...
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  1. U. s. customs commissioner robert bonner spoke to some of the details of this agreement during a press conference just about an hour ago. commissioner bonner emphasized that this agreement was undertaken in the spirit of mutual respect and mutual benefit

    香港在全球貨櫃安全方面的貢獻將會是巨大的。美國海關總署署長邦納強調這個協議是在互相重、互利互惠的精神下成的。
  2. Thus wast thou decked with gold and silver ; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work ; thou didst eat fine flour, and honey, and oil : and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper into a kingdom

    結16 : 13這樣、你就有金銀的妝飾、穿的是細麻衣、和絲綢、並繡花衣吃的是細面、蜂蜜、並油你也極其美貌、發到王后的榮。
  3. 3 nine out of ten fables are convincible ; seven out of ten quotations, a little worse in convincing others. the unprejudiced word is the most valuable way of expression

    語言文字的表方式有許多種,其中有「寓言」 ,有引聖人或受人重者之「重言」以及無相無住的「卮言」等。
  4. And assuring him with sincerity that he had no desire of war, and would always love and honour him, he set off to join the army, and at every station gave fresh commands, hastening the progress of his army from west to east. he drove a travelling carriage, drawn by six horses and surrounded by pages, adjutants, and an armed escort, along the route by posen, thorn, danzig, and knigsberg

    雖然外交家們仍堅信和平的可能性並為到此目的而孜改不倦地努力工作,雖然拿破崙皇帝親自給亞歷山大皇帝寫信,稱他為mon sieur mon frre並誠懇地保證他不希望戰爭,他永遠愛他,敬他可他仍動身追趕軍隊,每到一站都發出新的命令,催促軍隊由西向東快速挺進。
  5. A charming soubrette, great marie kendall, with dauby cheeks and lifted skirt, smiled daubily from her poster upon william humble, earl of dudley, and upon lieutenantcolonel h. g. hesseltine and also upon the honourable gerald ward a. d. c. from the window of the d. b. c. buck mulligan gaily, and haines gravely, gazed down on the viceregal equipage over the shoulders of eager guests, whose mass of forms darkened the chessboard whereon john howard parnell looked intently

    專演風騷角色的嫵媚女演員傑出的瑪麗肯德爾,臉頰上濃妝艷抹,撩起裙子,從海報上朝著德利伯爵威廉亨勃爾,也朝著hg赫塞爾廷中校,還朝著侍從副官貴的傑拉爾德沃德嫣然笑著。神色愉快的勃克穆利根和表情嚴肅的海恩斯,隔著那些全神貫注的顧客們的肩膀,從都柏林麵包公司的窗口定睛俯視著。
  6. Arjuna, remembering at every moment the effulgent supreme personality with an undeviated mind, perfected in the science of uniting the individual consciousness with the ultimate consciousness ; one achieves unto him

    阿諸那啊,在任何時刻,心意不偏執地想著放大光明的至人格神,修煉完善個體意識(知覺)與根本意識(覺知)融合統一的行者,就會到「他」的境界。
  7. O arjuna, remembering at every moment the effulgent supreme personality with an undeviated mind, perfected in the science of uniting the individual consciousness with the ultimate consciousness ; one achieves unto him

    阿諸那啊,在任何時刻,心意不偏執地想著放大光明的至人格神,修煉完善個體意識(知覺)與根本意識(覺知)融合統一的行者,就會到「他」的境界。
  8. One at the moment of death with an undeviating mind, by the power of the science of uniting the individual consciousness with the ultimate consciousness, engaged in devotional service, properly establishes the life breath between the eyebrows and achieves the effulgent, supreme personality

    在臨死的時候,心意不偏執,藉助于修煉個體意識(知覺)與根本意識(覺知)融合統一的力量,獻身於奉愛服務,適當地調整兩眉之間的生命呼吸,這樣做的行者就會到放大光明的至人格境界。
  9. " this was a request from several members of the ioc, as a sign of respect for french - speaking countries, including francophone african countries, " putin said

    他說: 「這主要是應國際奧委會幾位成員的要求,以此表對法語國家以及說法語的非洲國家的重。 」
  10. Education had not given her so very hurtful a degree of self-consequence.

    她受的教育危害較小,沒有使她到那樣妄自大的程度。
  11. The research reveals that linguistic politeness in arguments in american courts shares great similarities with that in chinese courts ; negative politeness strategies are most frequently employed by lawyers, followed by positive politeness strategies and off record strategies. it is also found that such linguistic means as hedge, impersonalize s and h, give reasons, give deference, rhetorical questions and include both s and h in the activity are most favored by chinese and american lawyers

    中美律師在法庭辯論中最常用的是消極禮貌策略,其次是積極禮貌策略和非公開的禮貌策略;律師最常用的實現禮貌的語言形式依次是:模糊限制語、說話人和聽話人非個人化、提供原因、表重、設問以及把說話人和聽話人都包括在同一項活動中等。
  12. Every lingering struggle in his favour grew fainter and fainter ; and in farther justification of mr. darcy, she could not but allow that mr. bingley, when questioned by jane, had long ago asserted his blamelessness in the affair ; that, proud and repulsive as were his manners, she had never, in the whole course of their acquaintance - an acquaintance which had latterly brought them much together, and given her a sort of intimacy with his ways - seen any thing that betrayed him to be unprincipled or unjust - any thing that spoke him of irreligious or immoral habits

    盡管西的態度傲慢可厭,可是從他們認識以來特別是最近他們時常見面,她對他的行為作風更加熟悉她從來沒有見過他有什麼品行不端或是蠻不講理的地方,沒有看見過他有任何違反教義或是傷風敗俗的惡習他的親友們都很敬他,器重他,連韋翰也承認他不愧為一個好哥哥,她還常常聽到西愛撫備至地說起他自己的妹妹,這說明他還是具有親切的情感。
  13. His representative works including : darwin central hotel ( australia ), hongkong sunbeam center, shanghai golf club, beijing shengshilong celebrity restaurant, hongkong nison center, hongkong pokwong center, hongkong hilder center, houses of hongkong redhill peninsula, shanghai dasheng asset club, guangzhou linguaphone, shenzhen noble center, shenzhen shen mao commerce center, shenzhen wanhao commercial plaza, shenzhen donghai shopping mall, vanke oriental zunyu club etc

    代表項目:澳洲爾文中心酒店、香港日豐酒店、上海高爾夫球會、北京盛世隆名流食尚、香港日升中心、香港寶光中心、香港富德中心、香港紅山半島獨立屋、上海大盛資產辦公會所、廣州靈格風、深圳諾德中心、深圳深茂商業中心、深圳萬豪商業廣場、深圳東海購物步行街、萬科東方峪會所等。
  14. Aunt matilda, you are the guest ofhonor

    瑪蒂爾姑媽你是我們最貴的客人
  15. Had the americans hanged him themselves, the condemned man might have been treated with a modicum of dignity

    假如是美國人親手絞死薩姆,這個罪人或許能死得稍微有嚴一點。
  16. Scit : government respects ngo s right to express views

    政府重非政府組織表意見權利
  17. I ' ve been on 19 boards - and only been - asked to be on one compensation committeethey _ put - me on _ one committee _ ? and they regretted it. [ in that case, because - i _ opposedthe compensationplan, ] iwas outvoted ? by two smart, honorable _ people, by the _ way

    我個人擔任19家公司的董事,但只有一家邀請我出任薪資委員愷,而且事後證明他們後悔不已,因為我曾經反對過他們的薪資提案,當然最後反對無效,被另外兩位受敬且識時務的社愷賢所推翻。
  18. We do this by running inspirational participatory drama courses and workshops that help to develop creative thinking skills, leadership and team - building skills, self - awareness, confidence, presentation skills, self - expression and self - esteem

    通過為期十周的課程,參與者的創新思維能力,領導力,團隊建設技巧,自我認識,自信心,自,演講能力,表能力都將得到全面的發展。
  19. ( 3 ) comparing eight aspects of p. e. teacher vocational morality show that : teaching lawful, respecting paterfamilias are no difference in three areas. in the probity teaching aspect, the level of middle developed area is the first, the developing area is second, the developed one is the last

    ( 3 )在對八個維度比較時,依法執教、重家長三個地區沒區別,在廉潔從教這一維度,經濟中等發展水平最高,經濟不發地區次之,最後是經濟發地區。
  20. O respected preceptor, please behold the mighty army of the pandavas arranged in military phalanx by your intelligent disciple, dhrstadyumna the son of drupada

    啊!敬的老師,請看看吧,這只由您虞智的弟子,珠帕的兒子布陣的潘度瓦斯的龐大軍隊吧。
分享友人