尤語的 的英文怎麼說

中文拼音 [yóude]
尤語的 英文
indic
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. A word, a phrase, or an idiom peculiar to the english language, especially as spoken in england ; a briticism

    英國習,英國特有用詞,英國式言現象英其是在英中所特有單詞、短或習慣用;英國式言現象
  2. It has been used for reading and context guessing by activating the reader ' s previous knowledge. it ' s also applied in listening comprehension and cloze test. however, schema on vocabulary teaching is sparse, especially on sefc vocabulary teaching

    圖式理論常被應用在閱讀理解研究中,將其應用在聽力理解、完型填空等研究中文章也不鮮見,但將圖式理論應用在詞匯教學中,其是在高中英詞匯教學中極為鮮見。
  3. The full text is made up of foreuord, text and conclusion. the text is divided into four parts. the first part concerns mainly about the civil and international backgroud of omnidirectional diplomatism strategem the second part is from the point of view of concept, trait, content and comparison between transverse study and lenthways study to expatiate on the omnidirectional diplomatism strategem. the third part introduce the significance of the theory and reality, especially the significance of practice on dealing with the diplomatic relations. finally, i think about the perfection and development of the omnidirectional diplomatism strategem

    本文由引言、正文和結組成,正文共分四大部分。第一部分主要論及全方位外交政策形成國際及國內背景;第二部分就全方位外交政策概念、特點、內容及其橫縱向比較進行了詳細闡述;第三部分著重探討了全方位外交政策重大理論及現實意義,其是在現實上意義;最後部分對進一步完善和發展我國全方位外交戰略進行了思考。
  4. These are brave words, judith; they're downright brave words.

    這真是豪邁蒂絲,真是豪言壯
  5. These people took with them, among other things, their language also, and soon urdu was reverberating in the alien environs of deccan, where the indo - aryan and perso - arabic urdu must have been total stranger in an area dominated by dravidian languages

    這人民採取了與他們,其,他們言還,並且很快urdu回蕩在deccan外籍人四郊,印度-雅利安族和perso阿拉伯urdu一定是陌生人在區域由dravidian言控制。
  6. Blair said in his speech to open the conference that he had been inspired to speak of his linguistic shortcomings by the presence here of another former french prime minister, laurent fabius

    布萊爾在大會開幕式致詞上說,另一位法國前總理洛朗法比出席使他敢於在此展示他拙劣
  7. Because of the huge number, especially of mimetic words, there are not a equivalent part of speech in chinese, which makes it difficult for chinese learners of japanese

    但是由於它數量很多,其是擬態詞,在漢中並沒有一個與之完全對應詞類,因此,是學習日一大難點。
  8. American eugene nida : translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning, and secondly in terms of style

    美國翻譯理論家金?奈達:翻譯就是在譯中用最為貼切自然對等再現原信息? ?首先是就意義而言,其次是就風格而言。
  9. American eugene nida : translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equialent of the source language message, first in terms of meaning, and secondly in terms of style

    美國翻譯理論家金?奈達:翻譯就是在譯中用最為貼切自然對等再現原信息- - - - -首先是就意義而言,其次是就風格而言。
  10. Any of the west scandinavian languages, especially norwegian

    西斯堪納維亞任一種,指挪威
  11. At a guy who ' s generaiiy not so bad,

    其是相比于發現一個跟你甜言蜜混蛋傢伙
  12. This document is intended to be particularly useful in assisting interpreters and translators in carrying out their important role by using more uniform terminology in both languages where often terms can be interpreted or translated very differently depending upon discipline, agency, or geographic area

    在因學科、機構或地理區域不同而常常導致術翻譯出現很大差別情況下,本術表將其有助於口、筆譯人員在翻譯工作中使用更加統一中英術
  13. Most of the arabic - speaking visitors were happy to receive the information, especially masters beautiful sample booklet

    這些講阿拉伯來賓很高興收到同修致贈資料,其是印刷精美樣書。
  14. All about lily chou - chou is not a very entertaining movie, but the depth and level of discourses it brings about are worth our recognition. it is especially recommended for parents and teachers who would like to catch a glimpse of what their kids are thinking

    總結來說, 《青春電幻物拍攝手法並不妥善,但內容實在豐富,有一定反思性,值得一看,其家長和學校老師,應當能從此片有所領會。
  15. This paper introduces the development of mcall theories and the necessity of establishing autonomous language learning center in the medical universities

    它很好地縮小了學習者個體差異,其對醫學英和商務英等特殊用途英學習,所起作用十分明顯。
  16. A : you ' re right. like listening to cds when i ' m going to work and reading newspapers and magazines or using my time at the weekend to study

    也許你得找到能夠學習英其他方法? ?其是在時間很緊情況下。
  17. What this means is that the two axes of language, the syntagmatic ( at the level of the generated sentence ) and the paradigmatic ( the axis of substitutions ) can be read as operating together in a discourse

    在文學結構主義看來,其在法國,深度法結構分析和對話修辭分析是形影相隨
  18. English - speaking students are also taught phonics, but phonics is particularly important for second - language learners

    我們教母是英學生學英也是從音開始,但是對于英是第二學生學習音就為重要。
  19. Since running open education, many educators are concerned about the teaching quality of distance education, and especially the teaching quality of english

    摘要自承辦開放教育以來,許多教育者一直關注著大規模遠程教育下教學質量,其擔心英教育質量。
  20. If your pronunciation - - especially of vowels - - is accurate, english speakers will be willing to ignore little mistakes in grammar and the strange vocabulary you might use

    如果你發音? ? ?其是母音字母發音非常準確,母是英人們就會忽略你法小錯誤和所用怪詞。
分享友人