履行協議 的英文怎麼說

中文拼音 [hángxié]
履行協議 英文
honor agreement
  • : Ⅰ名1 (鞋) shoe 2 (腳步) footstep Ⅱ動詞1 (踩; 走) tread on; walk on; step on 2 (履行) fulf...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : Ⅰ形容詞(共同) joint; common Ⅱ動詞(協助) assist; help; aid
  • : Ⅰ名詞(意見; 言論) opinion; view Ⅱ動詞(商議) discuss; exchange views on; talk over
  1. But taking mr putin at his worried word, last month america proposed a series of parallel steps : some nato governments would start cfe ratification, the balts would prepare to join the treaty and russia would also move to fulfil its promises, with new arrangements for transdniestria ' s weapons

    ,上月美國提採取一系列相應措施:一些北約成員國政府開始著手批準《歐洲常規武器控制定》 ;波羅地海地區也將準備加入該定;俄也將採取動來承諾,對德涅斯特河沿岸地區的武器作出新的安排。
  2. Seller may also at its election terminate this agreement upon written notice to member in the event member ( i ) fails to observe or perform any other provisions of this agreement to be observed or performed by member and such failure continues for a period of thirty ( 30 ) days after written notice from seller, or ( ii ) becomes insolvent or unable to pay its debts as they mature, or files a voluntary petition or suffers any involuntary petition to be filed against it under any provision of any bankruptcy or insolvency statute, or makes an assignment for the benefit of creditors, or applies for or consents to the appointment of a receiver or custodian for its assets, or any attachment or garnishment is initiated or filed against its property, or ( iii ) dissolves, liquidates, consolidates ( other than a consolidation in which member is the surviving entity ), or ceases to conduct operations

    有下列事件賣方可以選擇終止( 1 )賣方發出書面通知30天後,應該遵守或者的成員不能遵守或者履行協議的任何有關規定; ( 2 )到期破產或者無力償還債務,或者在有關破產或者破產條例規定下自願申請或者遭受強制立案,或者作一個債主賠償費的分配,或者申請或者允許他的資產接受者或者保密人員配置,任何附件或者壓扣件創或者財產立案; ( 3 )解散,破產,合併(在合併中成員是存在的獨體) ,或者終止商品營運。
  3. Accordingly, party a has the right to seek injunctive relief or specific performance as a remedy for any actual or threatened breach, in addition to any other remedies available at law or in equity under or independently of this agreement

    相應的,除本下或獨立於本外法律或衡平法下可獲得其他救濟外,甲方有權就任何實際或有威脅的違反尋求禁止令或實際作為救濟。
  4. Process of labor dispute mediation is when showing unit of choose and employ persons and laborer produce labor dispute, organization of mediation of dispute of regional perhaps labor files party one party or committee of mediation of dispute of labor of industry of double direction legal mediation, industry labor dispute mediates committee or regional mediation organization is mixed according to labor law law, code company rules and labor contract put forward to mediate an opinion for the basis, make party both sides reach intercessory agreement, fulfill the summation that mediates a series of mediation activities such as the agreement self - consciously

    勞動爭調解程序是指用人單位與勞動者發生勞動爭時,當事人一方或雙方向法定的企業勞動爭調解委員會或者區域性勞動爭調解組織申請調解,企業勞動爭調解委員會或區域性調解組織按照勞動法律、法規和企業規章以及勞動合同為依據提出調解意見,促使當事人雙方達成調解,並自覺調解等一系列調解活動的總和。
  5. The date of the cancellation will be the date on which the party receives the notice of nonperformance

    撤消的日期是收到不履行協議通知的日期
  6. We are committed to fulfilling our obligations under the agreed framework, but the north must come into compliance with its obligations under the nonproliferation treaty

    凱利說,美國致力於自己在框架中承擔的義務,但是平壤「必須遵守」根據不擴散條約承擔的義務。
  7. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執,賣方應當即時、充分和善意的、遵守和完成全部條款、條件、、陳述、擔保義務和這些項下賣方應當的條款。
  8. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執,賣方應當即時、充分和善意的、遵守和完成全部條款、條件、、陳述、擔保義務和這些項下賣方應當的條款。
  9. All di utes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly co ultatio

    履行協議過程中,如產生爭,雙方應友好商解決。
  10. Coa is a contract of carriage of goods by sea in essence, under which the carrier, during the agreed period, against payment of freight undertakes to carry the goods in agreed amount for divided shipments by the shipper from the agreed loading port to the discharging port. during implementation, the specific voyages should be governed by the agreed voyage chaterparty which is agreed upon between shipper and carrier after the conclusion of coa

    通過比較分析,作者認為,包運合同是指,承運人在約定期間內分批將約定數量貨物從約定裝貨港運至約定目的港的,在履行協議過程中,依航次租船合同對分批具體航次作進一步約定,最終實現承運人提供海上貨物運輸服務並收取運費的目的的海上貨物運輸合同。
  11. Should either party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this agreement

    一方未履行協議條款,另一方有權終止
  12. The subcommittee held its inaugural meeting on december 4, 2001, and, since then, has met on a monthly basis as it evaluates and prioritizes the monitoring activities being undertaken, reviews the steps that china has taken to implement its commitments and decides on appropriate responses. the activities being overseen by the subcommittee are taking place on several fronts, with continual private sector involvement

    亨茨曼說,從二零零一年十二月開始,這個小組委員會每月舉,評估正在進的監督活動並確定工作的輕重緩急,審核中國為定已採取的步驟,並決定應當做出何種反應。他說: 「中國
  13. If either party notifies the other party that it will not ro is unable, to perform this agreement, the party receiving notice is entitled to cancel the agreement

    如果任何一方通知另一方不想或不能履行協議,接到通知的一方有權撤消合同
  14. They said they will perform agreement, but they just speak with tongue in cheek

    他們說會履行協議,其實只不過是說說而已。
  15. All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations

    履行協議過程中,如產生爭,雙方應友好商解決。
  16. Any dispute arising from or in connection with this contract shall be settled through friendly negotiation

    履行協議過程中,如產生爭,雙方應友好商解決。
  17. Arbitration all disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations

    履行協議過程中,如產生爭,雙方應友好商解決。
  18. Arbitration : all disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations

    仲裁:在履行協議過程中,如產生爭,雙方應友好商解決。
  19. To encourage the practice of the pact in the four sectors and to expand the pact to other fields and regions, the k - pact council established a network for the k - pact by integrating the working level network of the four sectors and organizing regional k - pact networks

    為了鼓勵四大界別約,並且把約擴展至其他領域和地區,約實踐會把四大界別的工作網路互相連結,又建立了多個約的地區網路,為約建立一套網路系統。
  20. This paper sets examples of making analysis of accounting treatment and accountancy items about selling _ buy back business in the new income principles, and points out a series of such problems as whether the increased value tax should be imposed on the commodity of selling _ buy back, without considering what we should do if the seller could not carry the contract and buy back goods, and also the confusion of the differences between the long _ term liabilities and the short _ term liabilities

    本文通過對新收入準則指南中關于銷售回購業務的會計處理及核算舉例的分析,指出該會計處理沒有考慮區分銷售回購的商品是否屬于應交納增值稅的項目;沒有考慮若銷售方無法履行協議,無力回購商品怎麼辦?
分享友人