履行義務保證 的英文怎麼說

中文拼音 [hángbǎozhèng]
履行義務保證 英文
guarantee of performance
  • : Ⅰ名1 (鞋) shoe 2 (腳步) footstep Ⅱ動詞1 (踩; 走) tread on; walk on; step on 2 (履行) fulf...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  1. The underwriter acting warrantee that assures insurance is offerred to obligee assure, if add up to synonymous wu to perhaps have criminality as a result of warrantee nonperformance, cause obligee to get pecuniary loss, lose liability to pay compensation by the underwriter

    險的險人代被人向權利人提供擔,假如由於被人不合同或者有犯罪為,致使權利人受到經濟損失,由險人負賠償責任。
  2. National educational inspector ought to accord with following postulate : ( one ) the main line that holds to a party, have deep love for socialism to teach a career ; ( 2 ) law of familiar concerned education, code, guiding principle, policy, have stronger professional ability, working gain is outstanding ; ( 3 ) have stronger organization harmonious ability and stronger oral with written expression ability ; ( 4 ) have record of formal schooling of above of university undergraduate course or coequal knowledge, be engaged in education manages or education, research works 10 years above ; ( 5 ) level of executive authority deputy hall and above, or have middle and primary school fancy teacher name, colleges and universities and scientific research orgnaization advanced and professional technical position ; ( 6 ) hold to a principle, handle affairs justice, behave well, clean - fingered self - discipline ; ( 7 ) healthy, can assure to perform duty of national educational inspector and the time that the task that finish needs

    國家督學應當符合下列基本條件: (一)堅持黨的基本路線,熱愛社會主教育事業; (二)熟悉有關教育法律、法規、方針、政策,具有較強的業能力,工作實績突出; (三)具有較強的組織協調能力和較強的口頭與書面表達能力; (四)具有大學本科以上學歷或同等學力,從事教育治理或者教學、研究工作10年以上; (五)政機關副廳級及以上,或具有中小學特級教師稱號,高等學校和科研機構等正高級專業技術職; (六)堅持原則,辦事公道,品端正,廉潔自律; (七)身體健康,能夠國家督學職責和完成任所必需的時間。
  3. If the insurer provides on the policy or other insurance instruments a message sufficient to make the insured pay attention to the exemption clauses, and makes written or oral explanations in respect of those exemption clauses to the insured, in the process of entering into an insurance contract with the insured, the insurer shall be deemed to have performed his obligation of clear clarification

    第二款:險人在與投人簽訂險合同時,險人對責任免除條款在險單或其他險憑上做出能夠足以引起投人注意的提示,並對免責條款的內容以書面或口頭形式向投人作出解釋的,視為險人了明確說明
  4. When an insurance contract is entered into between an insurer and an applicant, and where the insurer has given a notable instruction of an exemption clause in the insurance policy or other insurance certificates at the same time, which would sufficiently attact such applicant ' s attention, and together with that the insurer has given an interpretation orally or in writting to the applicant with regards to the contents of the exemption clause, it shall be construed that the insurer has fullfiled its explicit interpretation obligation

    第二款:險人在與投人簽訂險合同時,險人對責任免除條款在險單或其他險憑上做出能夠足以引起投人注意的提示,並對免責條款的內容以書面或口頭形式向投人作出解釋的,視為險人了明確說明
  5. An offer creates, a power of acceptance permitting the offeree by accepting the offer, to transform the offeror ' s promise into a contractual obligation, thus once it has been accepted it can not be withdrawn

    在可以接受報盤的權力范圍內,允許接盤人通過接受報盤變成還盤人並合同一旦將不可收回。
  6. With the cases which are retlising to accept admirlistrative punishment, refusing to accept administratix / e coercive measures, retlising to accei ) t the resolution, issued by admin1strative organs, for changing, terminat1ng or disso1vlng some certiticate, retlising t ( ] accept the resolution, issued by administrative organs, for confirming the ownership or utilize ol natural resources. considering the fact that administrative organs infring rlghts of the aut ( ) nomous management, considering the tac1 the thrm contract is changed, abolished ( ) r interfered by administrative organs. considering adminlstrativc organs illegall } levy propertives, apportioned charges, collect capitais, or demand perform1ng other duties, considering administrative orga11s, according to the lau ", shouid issue some certificates or sanction, register some other things which have n ' t be ( : n done, applying administrative organs for performing some legal duties which have n ' t been pefformed, applying adrninistrative organs for issuing consolations, social insurances or the lowest funds of life which have n ' t been issued and considering the concrete administrative conduct of administrative organs infringes other ll legitimate rights and interests

    本文運有我國有關法學理論,並結合《政復議法》的相關規定,對政復議范圍進了分析和研究,其中第二章對具體為的復議范圍進了分析,包括:不服政處罰決定的政案件:不服政強制措施的政案件;不服政機關變更、終止、撤銷有火書的決定的案件;不服政機關確認自然資源的所有權或者使用權的決定的案件;認為政機關侵犯合法的經營自主權的案件;認為政機關變更、廢止或者干涉簽訂農業承包合同,侵犯其合法權益的案件;認為政機關違法徵收財物、攤派費用、強集資或者違法要求其他的案件;認為符合法定條件,申請政機關頒發有關書或者審批、登記有關事項但政機關沒有依法辦理的案件;申請政機關某些法定職責,政機關沒依法的案件;申請政機關依法發放撫恤金、社會險金或者最低生活障費,政機關沒有依法發放的案件;認為政機關的其他具體為侵犯其合法權益的案件等。
  7. Under the retaliation system, in order to assure the implementation of the recommendations or the rulings of the panel or the appellate body that the dsb had adopted, the winning party can ask the dsb to entitle it for the suspension of concessions or other obligations, that is retaliation

    在wto爭端解決機制下,為了dsb通過的專家小組或者上訴機構的裁決得到遵照執,當敗訴方拒絕裁決時,勝訴方可以請求dsb授權對該敗訴方中止減讓或者其他,即進報復。
  8. Writer ' s view of point is that delivery of cargo without original bills of lading has the character of breaching of the contract, because releasing cargo against original bills of lading is carrier ' s legal liability in carrying out the carriage of goods by sea. also it has the character of action in tort, as if the actions violate the civil law of liability in tort, the doer shall take on the liability of compensation. however when actions are both of breach and in tort, the chinese law gives the victim the rights to choose to sue in tort or of breach, but some limitations in applying substantive law

    第二章論述無單放貨的法律性質,筆者認為,無單放貨具有違約性,因為憑正本提單交付貨物是承運人在海上貨物運輸合同中的一項法定;無單放貨具有侵權性,只要無單放貨為構成承擔侵權為民事責任的要件,無單放貨為人就必須承擔賠償責任;同時,無單放貨的違約性和侵權性可能構成責任競合時,我國法律允許受害人可以選擇一個訴因使其請求權,但對實體法請求權的選擇,法律作出了一定范圍的限制;最後,無單放貨在某種程度上促進了航運業的發展,我們不能一概加以否定,無單放貨在特定情況下具有一定的合理性。
  9. The part of place balance is did not expire responsibility reserve, it is insurance company is fulfilled will give the fund that pays insurance gold obligation to assure henceforth

    所結余的部分為未到期責任預備金,是險公司今後給付險金的資金
  10. By analysis various responsibilities and rights of the mortgagors in the mortgage financing are clearly stated. after that, the author probes into the range of the object and suggests it should include the compensation of vessel, freight, rent, insurance damage, expropriation losses, etc. through devising the main clauses in the contract such as declaration and guarantee clauses, precondition clauses, stipulation clauses, breach clauses, etc., chapter x focuses on the content of the right and obligation of two parties and designs the pattern of normal vessel mortgage financing

    明確了船舶抵押融資主體和客體后,作者通過對反映雙方權利關系的借款合同和抵押合同主要條款內容的設計,如陳述與條款、先決條件條款、約定事項、違約條款等,詳細分析了抵押融資雙方在抵押融資活動中所享有的權利和應的內容,設計了一般船舶抵押融資的模式。
  11. To facilitate legitimate trade in these species without compromising hong kong s obligations under cites, the government also introduces the animals and plants ( protection of endangered species ) ( exemption ) ( amendment ) order 2004 to exempt the possession or control of whale shark, basking shark, seahorses ( excluding live animals ) and bigleaf mahogany from the licensing requirements

    為方便業界就相關物種進合法買賣,同時又不會影響香港公約的,政府提出《 2 0 0 4年動植物(瀕危物種護) (豁免) (修訂)令》 ,豁免管有或控制鯨鯊、姥鯊、海馬(除活生動物外)及大葉桃花心木受許可的規限。
  12. The principle of utmost good faith is an important legal character of marine insurance. whether the insurer abides by and performs the duty of utmost good faith has become important, assurance for the development of marine insurance

    最大誠信原則是海上險法的重要法律特徵,險人能否遵循最大誠信原則、切實最大誠信成為險業良性發展的重要
  13. If the documents called for do not include insurance policy ( ies ) or certificate ( s ) we undertake to produce to you within 15 days from the date of this application an insurance policy or certificate acceptable to you and in your name for the cfr value plus at least 10 percent, failing which you may effect insurance at your expense but you are not obliged to do so

    若信用狀內容所需附單據,不包括險單據者,本公司承諾願于開狀日後十五日內,提供以貴為受益人之險單或書且最低險金額為貨物之cfr價值加計百分之十,倘本公司未險事宜,貴有權代為投,費用由本公司負擔,但貴並無代為投險之
  14. There is no particular fixed rules, but if the written inquiry of disclosing obliger to the insured uses the other way of notification, the disclosure obliger should take the responsibility of putting to the proof

    告知的方式沒有特別規定,但是告知人對險人的書面詢問以書面以外的其他方式告知的須負舉責任。
  15. This article, in positivist jurisprudence perspective and adhere to the principle of authenticity and integrity, sustained development, prevention as the principal thing and international cooperation, discusses the necessity of, for local government, complying with convention on protection of world cultural and natural heritage and performing international obligations. this article probes into the resolutions of the legal protection of natural heritage in china citing an example of world natural heritage wulingyuna

    本文從法律實的角度,堅持真實性和完整性原則、可持續發展原則、預防為主原則和國際合作原則,論述地方政府遵循《護世界文化和自然遺產公約》和國際的必要性,以及以武陵源世界自然遺產法律護個案為例探求我國世界自然遺產的法律護的對策。
  16. In discharging its obligations under the undertaking and this convention, the guarantor / issuer shall act in good faith and exercise reasonable care having due regard to generally accepted standards of international practice of independent guarantees or stand - by letters of credit

    其依函和本公約所負之時,一秉誠信並且給予合理注意,依從適用於獨立或備用信用之普遍公認的國際慣例與準則事。
  17. 2 if time allows, the party intending to declare the contract avoided must give reasonable notice to the other party in order to permit him to provide adequate assurance of his performance

    如果時間許可,打算宣告合同無效的一方當事人必須向另一方當事人發出合理的通知,使他可以對提供充分
  18. 3 a party suspending performance, whether before or after dispatch of the goods, must immediately give notice of the suspension to the other party and must continue with performance if the other party provides adequate assurance of his performance. article 72

    中止的一方當事人不論是在貨物發運前還是發運后,都必須立即通知另一方當事人,如經另一方當事人對提供充分,則他必須繼續
  19. An agreement by which one person assumes the responsibility of assuring payment or fulfillment of another ' s debts or obligations

    書某人為承擔付款或為他人或其他等責任而簽定的條約
  20. He pledged to fulfil his trust

分享友人