岸邊流過 的英文怎麼說

中文拼音 [ànbiānliúguò]
岸邊流過 英文
bank eddy
  • : Ⅰ名詞(水邊的陸地) bank; shore; coast Ⅱ形容詞[書面語] (態度嚴峻或高傲) lofty
  • : 邊Ⅰ名詞1 (幾何圖形上夾成角的直線或圍成多邊形的線段) side; section 2 (邊緣) edge; margin; oute...
  • : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
  • : 過Ⅰ動詞[口語] (超越) go beyond the limit; undue; excessiveⅡ名詞(姓氏) a surname
  • 岸邊 : shoreside; side
  • 流過 : flow past; traverse
  1. Whenever my friends and i ran the smallest rapid, we d leave one boater at the end of the rapid and put two boaters on the banks with throw ropes

    我們哪怕是經最小的湍,都會留一個人在湍尾部,兩個人在用繩索拽著。
  2. At noon, we picnicked in a dense forest, through which ran a murmuring creek. the water was so clear that we could see reflections of bamboos and trees and soft lazy clouds drifting across the sky

    「正午時分,我們野宴於密林深處,林中小溪潺潺,溪水清冽,竹樹,天上閑雲,盡映水底。 」
  3. I shot past the head at a ripping rate, the current was so swift, and then i got into the dead water and landed on the side towards the illinois shore

    很急,我的小舟箭一般劃島的頂端。接下來劃到了靜水地段,便在面對著伊利諾斯州的一上了
  4. I had often stood on the banks of the concord, watching the lapse of the current, an emblem of all progress, following the same law with the system, with time, and all that is made ; the weeds at the bottom gently bending down the stream, shaken by the watery wind, still planted where their seeds had sunk, but erelong to die and go down likewise ; the shining pebbles, not yet anxious to better their condition, the chips and weeds, and occasional logs and stems of trees that floated past, fulfilling their fate, were objects of singular interest to me, and at last i resolved to launch myself on its bosom and float whither it would bear me

    我常站在康科德河的,望著逝去的水- - -它是一切程的象徵,和宇宙,和時間及一切造物受同一法則的支配;那河底的水草隨著水輕柔地彎曲,彷彿受到水底清風的吹拂,此刻還在水底紮根,但不久后就會凋零並隨波濤逝去;那閃亮的鵝卵石- - -它們還不急著尋找更好的去處,那砂石碎屑、藤蔓野草,和那偶爾從水面漂、奔向命運盡頭的圓木、樹干,都使我產生了極大的興趣,我最終決定泛舟于康科德河的胸膛之上,隨它將我載去任何地方。
  5. Flowing into streams, i ' ve been flying spring stream and waterfall to freshen ridges and peaks up. mingling in rivers to be fleecy waves with songs for smiles of rocks along the side banks ; walking into lakes to gentle waves with green montains for the coming of sun, up and down. finally, i came to you, waiting for your embracing, for you ' re my longing sea, so you ' ll certainly not repudiate me

    經山谷,看鳥語花香;我走草地,聽蟲鳴蛙鼓;我走籬落,看枝頭的第一抹新綠;我匯入泉源,化作飛泉瀑布,給峰巒梳洗打扮;我匯入江河,化作浪花朵朵,給的巖石唱起動聽的情歌;我匯入湖泊,化作溫柔的碧波,和青山一起,共同迎接日出月落;最後,我來到你面前,等待你的接納,我想你是海,你一定不會因我的渺小而拒絕我的到來。
  6. What ' s more, we put forward some experienced formulas on the basis of the cortical analysis. the result of the research show that by installing diffluent piers with low ridge, we can eliminate the root of oscillatiny water jump, perfect the energy dissipation effect of water jump, also, we can improve the flow condition of down - stream. the fact that the main flow of down - stream is in the middle, not only effectively lower the speed of the bottom flow in the ridge rear, alleviate the erosion to the river bed, but also avoid the heavy wave resulted from the main flow in the surface, thus improve the surface wave of down - stream obviously. we can work out the body style parameters of diffluent piers with low ridge according to the project flow condition and experience formulas, and then reckon the down - stream surface wave condition for the protected building of the down - stream bank

    研究結果表明:設置低坎分墩后,消除了擺動水躍水舌擺動的根源,提高了水躍的消能效果,改善了下游水態。下游水體的主在中部,既有效的降低了坎后水速,減輕水對河床的沖刷,又避免了主位於表面導致波浪大的結果,下游的水面波浪明顯得到削減。依據經驗公式,可根據工程水條件設計出低坎分墩的體型參數,進而估算出下游沿程的水面波浪,為下游的砌護提供依據。
  7. Taken the bank spillway at yubeishan reservoir as an example, the water loads acted on the spillway, such as static water pressure, dynamic water pressure, shear stress on the surface of the step and so on, are calculated, which can provide evidence to the stability analysis of the dam slope and slope protection

    並以萬縣魚背山水庫溢洪道為例,計算了溢洪道上所受的水荷載及其分佈,為土石壩坡和護面的穩定分析提供了依據。通計算證實了既使在較大的單寬量下,緩坡上的階梯仍有較高的消能率。
  8. Study achievement appears as following aspects : ( 1 ) yellow river estuary gate river flow and tide flow mixed area is not keep standing deposition status, on special income water and sediment conditions, boundary conditions and oceanic power conditions, this area may on the scour status ; ( 2 ) observed from estuary sediment deposition distributing process : delta and sea offing area sediment deposition vary trend is similar, each part sediment deposition scale varies as wave shape ; ( 3 ) on estuary gate, affect the sediment deposition factors, primary factors are tide prop, the gate widens gradually, estuary gate have branches, brine induced flocculation. this paper study the estuary gate widen, estuary gate have branches to affect the river channel deposition in quantity ; ( 4 ) based on field measured data, for the first time, deduce the estuary sediment deposition and distributing regress formula which can estimate estuary different areas sediment deposition volume ; ( 5 ) this subject demonstrate the estuary delta coastline dynamic balance conception, build the relationship between the estuary income sediment with deposition land area, draw the following important conclusion : when estuary years - averaged income sediment keeps at 345 million tons, the delta coastline may on the dynamic balance status. ( 6 ) this subject firstly brings up estuary sediment optimized control conception, and has the primary study on the macroscopically optimized control conception method

    研究認為: ( 1 )黃河河口口門逕潮汐區域並非持續保持淤積狀態,在特定的來水來沙、界條件和海洋動力條件下,該區域可以處于沖刷狀態; ( 2 )從河口泥沙沉積分配的程來看:三角洲與濱海區泥沙的沉積變化趨勢是基本一致的,各部位的泥沙沉積比例變化基本呈波動狀態,且三角洲與濱海區泥沙的沉積比例與來沙量密切相關,基本成正比關系; ( 3 )在口門處,影響泥沙沉淤的因素主要集中在潮汐頂托、口門逐漸加寬、河口門分汊、鹽水造成絮凝等,本報告主要對口門加寬,口門西妥理工大學工程碩士專業學位論文分漢對河道淤積的影響進行了定量分析: (一扣根據實測資料首次建立了河贖路泥沙沉積分配的回歸計算式,據此可以預估計算河口不同區域泥沙的沉淤量; 、 5 )本項研究首次論證了河口三角洲線動態平衡的概念,並建立了黃河河口來沙量與造陸面積的相關關系,得出了當河口多年平均來沙量維持在3 . 45億t時其河口三角洲線則可能處于動態平衡狀態的重要結論; 『 6 )本項研究首次提出了河口泥沙優化調控的概念,並對其宏觀優化調控模式進行了初步探討。
  9. I remembered it as it was : a good place to live where everybody knew everybody else, located on the banks of a river of transparent water that raced over a bed of polished stones as huge and white as prehistoric eggs

    我記憶里的它誠如其所是:一個很好的居住地,大家互相知根知底,就在河,清澈透明的河水躺著巨大的、白得像史前時期的雞蛋一樣的石頭的河床。
  10. But i had a strange uneasiness in my mind to go down to the point of the island, where, as i have said, in my last ramble, i went up the hill to see how the shore lay, and how the current set, that i might see what i had to do : this inclination encreas d upon me every day, and at length i resolv d to travel thither by land, following the edge of the shore

    可是我這人生性不安於現狀,總是想到我上次出遊時到的海島的那一走一趟,看看有沒有辦法把小船弄來,因為,正是在那兒,我可以登上小山,遠眺海和潮水的向。這念頭在心裏變得越來越強烈,最後終于決定沿著海從陸上走到那去。於是我就出發了。
  11. We must keep up - stream. you see, sir, he went on, if once we dropped to leeward of the landing - place, it s hard to say where we should get ashore besides the chance of being boarded by the gigs ; whereas, the way we go the current must slacken, and then we can dodge back along the shore

    「你看,先生,我們必須逆水行舟, 」他接著說道, 「要是一旦我們錯了那個著陸地點,很難說我們會在哪兒上,除非是在那兩只劃子上停船,反之,照我們現在這個航向走,湍勢必是要減弱的,然後我們就可以沿著海退回來。 」
  12. One morning about daybreak i found a canoe and crossed over a chute to the main shore - it was only two hundred yards - and paddled about a mile up a crick amongst the cypress woods, to see if i couldn t get some berries

    有一天拂曉時分,我發現了一隻獨木小船,便劃了一道狹窄的急靠到只有兩百碼路然後劃進了一英裡外柏樹林子里一條小河浜,看能不能摘些漿果。
  13. Qualitative analysis on the effect of flood control and engineering safety -, seizing lots of water conservancy effective adjust storage. then making water level risen and reservoir backwater enlarged in the same flow level ? effect on beach and the buildings across river, soil salinization caused by flow from a lower to a higher place and unsmooth groundwater drainage destroy of travel resource caused by disorder enclose tideland for cultivation in reservoir silt up flood plain are given, then presents enclose tideland for cultivation dyke is important cause which water level rise in reservoir

    本文從青銅峽水庫泥沙淤積入手,分析水庫泥沙淤積特性和庫區圍墾堤開發利用淤積灘地的現狀,對防洪安全及工程安全的影響、侵佔大量的有效調蓄庫容、造成同級量下水庫水位抬升水庫回水上延、對沿河建築構成影響、因水位抬升致使庫區周灌區地下水排水不暢乃至倒灌而造成土地鹽堿化、對水庫庫區大量淤積灘地無序圍墾造成旅遊資源破壞等五方面影響的定性分析,提出庫區圍墾堤是水庫水位抬升的重要原因。
  14. I passed the line around one of them right on the edge of the cut bank, but there was a stiff current, and the raft come booming down so lively she tore it out by the roots and away she went

    我把纜繩套在那凹的一顆小樹上。不正好有一個急,木筏猛地一沖,就把小樹連根拔了起來,而木筏也就往前漂去了。
  15. On the basis of a full investigation and study and an integrated analysis of the geological setting and rock - mass mechanical environment of the bank slopes of the hydroelectric project area on the mainstream of the jinsha river and by combining the qualitative analysis with the quantitative evaluation, the authors calculated the instability of the sliding masses according to 1 / 8 and 1 / 11 of the total cubic capacity of the materials falling into the river and the surge wave heights at the falling sites as well as at the xiangjiaba and xiluodu dam sites and in adjacent townships according to the calculation method of the surge wave diagram given by the american society of civil engineers, made the risk evaluation of the bank slope instability with respect to the operation safety at the dam, safety of the cities and townships around the reservoir and safety of the reservoir operation, and put forward precautionary measures for bank slope instability

    摘要筆者通調查研究和綜合分析金沙江幹水電工程區坡地質背景和巖體力學環境條件,定性分析與定量評價相結合,採用與三峽工程庫區坡失穩危險性評價相類比的方法,針對崩滑體失穩按總體積的1 / 8和1 / 11入江方量進行了計算和按美國土木工程學會涌浪圖解計演算法計算了入水點及在向家壩壩址、溪洛渡壩址和鄰近城鎮的涌浪高度,並圍繞大壩施工安全、庫區周城鎮安全,水庫運營安全等方面對坡失穩的危險性進行了評價預測,提出了坡失穩的防治對策。
  16. The third day in the morning, the wind having abated over night, the sea was calm, and i ventur d ; but i am a warning piece again, to all rash and ignorant pilots ; for no sooner was i come to the point, when even i was not my boat s length from the shore, but i found my self in a great depth of water, and a current like the sluice of a mill : it carry d my boat a long with it with such violence, that all i could do, could not keep her so much as on the edge of it ; but i found it hurry d me farther and farther out from the eddy, which was on my left hand

    如果我把船開進這股急,船就會被它沖到外海去,可能再也回不到島上了。說真的,假如我沒有先爬上這座山觀察到這股急,我相信一定會碰到這種危險的。因為,島的那也有一股同樣的急,不離海較遠,而且在海底下還有一股猛烈的迴即使我能躲第一股急,也會被捲入迴中去。
  17. The late rains swollen the stream so much, that many trees are standing up to their knees, as it were, in the water ; and boughs, which lately swung high in air, now dip and drink deep if the passing wave

    暗淡的河水風平浪靜;高高的兩,樹木鬱郁蔥蔥,使半河面陰影籠罩,半河面陽光明媚.近來的雨水使小河上漲了許多,許多樹木都被河水淹了膝蓋;那些從前還在高空飄逸的樹枝,如今已為河水所浸泡,暢飲著經身的波濤。
  18. Begin to forget the baggage you have carried with you for years : the problems that don ' t matter anymore, the tears that cried themselves away, and the worries that are going to wash away on the shore of tomorrow ' s new beginning

    開始忘懷多年來你所承受的負累:那些不再重要的問題,那些曾經的眼淚,和那些即將在明日新航程的沖刷而去的焦慮。
分享友人