川味 的英文怎麼說

中文拼音 [chuānwèi]
川味 英文
kawami
  • : 名詞1 (河流) river; stream 2 (平地; 平野) plain: 800里平川 a vast eight hundred li plain; 米...
  • : Ⅰ名詞1 (味道) taste; flavour 2 (氣味) smell; odour; savour 3 (意味; 趣味) significance; int...
  1. Insect wax with wax scent usage of beeswax : it is a kind of organic admixture excreted from worker bee wax gland with aroma of farina and nectar

    蠟(蟲蠟)有蠟香氣蜂蠟用途:蜂蠟,又叫蜜蠟,是工蜂蠟腺分泌的一種有機混合物,具有花粉和花蜜香氣。
  2. And vibrant modern dance favored by young people amply demonstrated the jubilance and enthusiasm of these modern spiritual practitioners. the elegant publication corner, exhibition area for celestial clothes and jewelry, and children s amusement section all resounded with joyful laughter during the event as crowds filled the center with a warm and cheery atmosphere. next to the kitchen was the canteen area, where delicious vegetarian food was served to fellow practitioners and guests throughout the day

    舞臺上優美動人的歌聲饒富民族風的舞蹈及年輕人的動感勁舞,充分展現了現代修行人活潑開朗及樂觀洋溢的一面會場並設有雅緻的經書區天衣天飾區和充滿歡樂的兒童游戲區,流不息的人潮,帶動了整個道場熱鬧歡騰的氣氛,廚房旁邊的用餐區更是全天候為同修及來賓供應美的素食佳肴。
  3. Angelica, root of hairy asiabell, chinese mugwort leaf, atractylodes macrocephala koidz and pine needle powder etc

    虎杖丹參?絲子當歸芎等十一
  4. Hotel dining 3 f - 4 f dynasty palace chinese restaurant : include 15 vip rooms, swallow nest, ormer, abalone, sea cucumber, fin, delicious cantonese food, dalian seafood, sichuan flavor and shandong cuisine, it can contain 400 persons at the same time

    3 - 4層王朝宮中餐廳:包含15間vip包房,推出燕鮑參翅,精美粵菜,大連海鮮,魯風,可同時容納400人就餐5層chimney日餐廳:東瀛風情,日本料理5層香洲西餐廳:提供國際美食系列,早晚自助餐。
  5. The myriad influences that have swept through hong kong have shaped the food in an indescribable fashion, giving it a unique flavour all its own. savour the best the world has to offer, from sumptuous international cuisine to delectable local delicacies. the choices here are endless : cantonese, shanghainese, pekingese, szechuanese and hunanese ; these are just a few of the various types of chinese cuisines waiting to delight

    香港的餐飲選擇無窮無盡,單單是中國各省市的地方菜式已多不勝數,其中如廣東菜上海菜北京菜四菜及湖南菜等,也足以教嘴饞者滿心歡喜至於國際佳肴方面,由日本菜至法國菜,可謂五花八門也別忘記前往夜市,一嘗香港道地風美食。
  6. Although szechuan cuisine uses chilli in much the same way as in other asian recipes, the province boasts its very own peppercorn that adds a distinctive fiery taste and fragrance to many everyday dishes

    菜和各省風菜式有著極大差異,雖然菜在使用辣椒方面受到鄰近亞洲國家的影響,但四辣椒本身已成為美食的賣點,加上獨特的烹調方法,更令菜香氣撲鼻。
  7. Crystal rock cod

    川味石斑球
  8. The swertia belongs in gentianaceae. lt has about 154 species in the world, 79 species in china, about 35 species to be used for medicine, 20 species of medicinal plants can be found in sichuan and hubei provinces., which are used for medicine in dried herbs. their main functions are to clear heat, detoxify toxin, clear liver, eliminate dampness and normalize the gallbladder, for the treatment of jaundice, blood urination, hot and painful strangury etc. in the traditional medicine of india and japan, it is used as drugs bitter in taste to strengthen the stomach. the modern pharmacological studies show they have many biological activities. some drugs have been registered in the drug standards of the nation and the local government. the medicinal resources produced in sichuan and hubei provinces are abundant, which account for over half of the whole country. therefore, it is necessary to investigate the botanic origin and research the macroscopic, microscopic and chemical characteristics of them. its objective is to establish and improve the quality evaluation system in order to guide the exploitation and utilization for swertia medicinal plants

    獐牙菜屬( swertia )是龍膽科中的一個大屬,全世界約有154種,中國分佈的有79種,有藥用記載的約35種,其中鄂產藥用種類約20種,均以全草入藥,常具有清熱解毒,清肝除濕利膽之功效,主要用於黃疸尿赤、熱淋澀痛等癥;在印度和日本傳統醫學作為苦健胃藥使用。現代藥理學研究表明具有多種藥理作用。有的品種在國家和地方藥物標準中已有收載。
  9. Hotel dining jinjiang hotel boasts a fine array of sichuan, cantonese, chaozhou, huaiyang, tanfu, xiang cuisine and hangzhou cuisine as well as appetizing food from around the world such as various western food, korean barbecue and japanese cuisine

    錦食玉羹美饗八方錦江賓館囊括菜粵菜潮洲菜淮揚菜譚府菜湘菜杭幫菜等八方美以及各類西餐韓國燒烤日本料理等天下美食,傾力將飲食文化的深刻廣博推向審美的極致。
  10. Yellowish brown powder, pleasant odor and tiny bitter in taste

    黃芪黨參當歸通草芎等十一
  11. Various dinning - halls reflect typical food culture in different ways, including cantonese, szechwan and shandong food which differ considerately

    各種特色餐廳以不同風格演繹經典美食文化,精品粵菜風魯,款款美食,不一而足。
  12. When no other flavorings are available, this product can be singly used for cooking lean pork to make the same tasty dish

    (二)若無其他佐料,川味回鍋肉(本調品)加上瘦豬肉一樣做成色香美的回鍋肉。
  13. The “ chuanweiguan cup ” chinese chess and international chess open competition for hangzhou primary students was held in hangzhou chess house on yugu road from jan. 1st to jan 3rd, attracting more than 200 children, who immediately heated up and jammed the chess house that might have been quiet on the new year holidays, which was totally unexpected by the staffs of the house

    1月1日到3日,本該是處于元旦節日休憩氣氛的玉古路杭州棋院一片熱騰,正忙著舉辦「川味觀杯」杭州市小學生象棋、國際象棋公開賽的棋院工作人員有些始料未及,一場小小的象棋比賽一下子吸引兩百多杭州伢兒,把棋院本不寬敞的場地堵個水泄不通。
  14. China ' s first native dishes international cooking contest : china association for the study of native dishes, sichuan breeze kitchen g management ltd., shanghai xin billion entertainment food limited, half restaurant chain field, a century - kee restaurant management limited jointly sponsored ; chinese chinese food by the australian association for the exchange, chongqing yin rui restaurant management company, mentoring restaurant management company, rui qi jia food management limited, " chinese chefs " co magazine ; chinese arts and cultural food festival yiwu " half field " food chain management of a whole host of international events catering, located throughout 60 for many points, you peer in the october 30 submitted application forms and related that witnessed the glorious unity cohesion

    中國首屆鄉土菜國際烹飪大賽由中國鄉土菜研究協會、川味飄香廚政管理有限公司、上海億欣娛樂美食有限公司、半畝田餐飲連鎖機構、百年榮記餐飲管理有限公司共同主辦;由澳洲華人中餐交流協會、重慶賢銳餐飲管理公司、摯友餐飲管理公司、銳綺佳餐飲管理有限公司、 《中國大廚》雜志社協辦;中華藝術文化美食節組委會和義烏「半畝田」餐飲連鎖管理機構全程承辦的一次國際性餐飲賽事,目前全國各地設60多個報名點,請各位同行於10月30日前提交報名表格和相關證明,共同見證團結凝聚力的輝煌。
  15. Restaurant mainly offer jiangxi cuisine, sichuang, guangdong cuisine etc, which can hold 200 persons for meal together. the restaurant compartments show ceramic culture and traditional cooking culture elegance completely from naming, ornamental to the characteristic cooked food

    賓館設有餐廳可同時接待200位賓客就餐。餐廳主理贛菜以及川味等菜系,餐廳包廂從命名裝飾,到特色菜肴,盡展陶瓷文化和傳統飲食文化風采。
  16. Quality target of the company : develop sichuan flavorings, make credible products. pursue high qualith and meet clients requirements

    公司的質量方針:弘揚川味、放心調料、追求品質、滿足顧客期望。
  17. Research and development of sichuan ' s seasoning of instant noodle

    方便麵川味調料的研製與開發
  18. We serve sichuan food

    我們以川味為主。
  19. Brief introduction : it ' s made of natural raw materials on the basis of the traditional sichuan - style formula, and processed by the new technologies. it ' s spicy, hot, delicious, and tasty

    簡介:麻辣香選用天然材料,在傳統川味配方上採用新工藝製成,集麻、辣、鮮、香為一體。
  20. Hotel dining hotel has the restaurant of jiangxi and sichuan seperately that can hold 600 persons for meal, in which you can taste the jiangxi flavor and sichuan spicy flavor

    酒店為滿足各方來賓的不同飲食要求分別設置贛酒樓川味酒樓,風格時尚環境幽雅特色分明,可同時容納600人就餐,酒樓特色分明,能讓您品嘗地道的江西風特色菜和蜀地麻辣風
分享友人