帆前上角 的英文怎麼說

中文拼音 [fānqiánshàngjiǎo]
帆前上角 英文
throat
  • : 名詞(掛在桅桿上的布篷) sail
  • : Ⅰ名詞1 (在正面的) front 2 (次序在先的) first; top 3 (過去的; 較早的) ago; before; preceding...
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : 角Ⅰ名詞1 (牛、羊、 鹿等頭上長出的堅硬的東西) horn 2 (古時軍中吹的樂器) bugle; horn 3 (形狀像...
  1. Her two masts leaned a trifle backward ; she carried brigantine, foresail, storm - jib and standing - jib, and was well rigged for running before the wind ; and she seemed capable of brisk speed, which, indeed, she had already proved by gaining several prizes in pilot - boat races

    有兩只稍向後傾的大,此外還有后檣梯形檣三,外和頂。唐卡德爾號在順風的時候可以利用這一套應有盡有的設備。
  2. In the meantime i had a better chance, as i supposed, before me. north of haulbowline head, the land runs in a long way, leaving, at low tide, a long stretch of yellow sand

    此時,有一個我認為比較好的辦法擺在我面索海北面的陸地隨著海水的退潮應露出一長條黃沙灘來。
  3. The triangular figure is like screw of the steamer, signify shanghai is a city that is advancing constantly ; pattern in the center set sail large junk that go to sea, shanghai harbor most old shipping, it signify shanghai one with a long history port city, show magnificent brilliant a tomorrow ; the background of the large junk is in face of the white yulan in full bloom of early spring

    圖形似輪船的螺旋槳,象徵著海是一座不斷進的城市;圖案中心揚出海的沙船,是海港最古老的船舶,它象徵著海是一個歷史悠久的港口城市,展示了燦爛輝煌的明天;沙船的背景是迎著早春盛開的白玉蘭。
  4. But our patron warn d by this disaster, resolved to take more care of himself for the future ; and having lying by him the long - boat of our english ship we had taken, he resolved he would not go a fishing any more without a compass and some provision ; so he ordered the carpenter of his ship, who also was an english slave, to build a little state - room or cabin in the middle of the long boat, like that of a barge, with a place to stand behind it to steer and hale home the main - sheet ; and room before for a hand or two to stand and work the sails ; she sail d with that we call a shoulder of mutton sail ; and the boom gib d over the top of the cabbin, which lay very snug and low, and had in it room for him to lye, with a slave or two, and a table to eat on, with some small lockers to put in some bottles of such liquor as he thought fit to drink in ; particularly his bread, rice and coffee

    他就下令他船的木匠-也是他的一個英國人奴隸-在長舢舨中間做一個小艙,像駁船的小艙那樣艙后留了些空間,可以容一個人站在那裡掌舵和拉下索艙也有一塊地方,可容一兩個人站在那裡升或降。這長舢舨所使用的叫三桿橫垂在艙頂。船艙做得很矮,但非常舒適,可容得下他和一兩個奴隸在裏面睡覺,還可擺下一張桌子吃飯桌子里做了一些抽屜,裏面放幾其他愛喝的酒,以及他的麵包大米和咖啡之類的食物和飲料。
分享友人