帆張風滿 的英文怎麼說

中文拼音 [fānzhāngfēngmǎn]
帆張風滿 英文
the sails bellied out in the wind
  • : 名詞(掛在桅桿上的布篷) sail
  • : Ⅰ動詞1 [書面語] (給弓或樂器上弦) fix (a bowstring); string (a musical instrument) 2 (分開;...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • 滿 : Ⅰ形容詞1 (全部充實; 達到容量的極點) full; filled; packed 2 (滿足) satisfied; contented; conte...
  1. The wind bellied out the sails.

    滿滿的。
  2. But as soon as it grew dusk in the evening, i chang d my course, and steer d directly south and by east, bending my course a little toward the east, that i might keep in with the shoar ; and having a fair fresh gale of wind, and a smooth quiet sea, i made such sail that i believe by the next day at three a clock in the afternoon, when i first made the land, i could not be less than 150 miles south of sallee ; quite beyond the emperor of morocco s dominions, or indeed of any other king thereabouts, for we saw no people

    這時勢極好,海面也平靜,我就滿讓船疾駛。以當時船行速度來看,我估計第二天下午三點鐘就能靠岸。那時我已經在薩累以南一百五十英里之外了,遠離摩洛哥皇帝的領土,也不在任何國王的領地之內,因為那兒我們根本就看不到人跡。
  3. The milkwhite dolphin tossed his mane and, rising in the golden poop, the helmsman spread the bellying sail upon the wind and stood off forward with all sail set, the spinnaker to larboard

    乳白色的海豚驀地甩了一下鬃毛,舵手在金色船尾站起來,頂著扯開,使它兜滿。左舷起大三角,所有的開,船便向大海航去。
  4. For a while the ship kept bucking and sidling like a vicious horse, the sails filling, now on one tack, now on another, and the boom swinging to and fro till the mast groaned aloud under the strain

    剎那間,大船如一匹劣馬騰空躍起。滿,一會向這邊,一會又向那邊。桁來回晃蕩,直到墻難以承受,痛得嗷嗷叫。
  5. I was on the lee - side of the forecastle, and the main - sail, which was still drawing, concealed from me a certain portion of the after - deck. not a soul was to be seen

    我處在水手艙背的一側,主滿,擋住了我的視線,使我看不到后甲板的一部分。
  6. Then in the long days on board ship, when the vessel, gliding on with security over the azure sea, required no care but the hand of the helmsman, thanks to the favorable winds that swelled her sails, edmond, with a chart in his hand, became the instructor of jacopo, as the poor abb faria had been his tutor

    於是,當那船在蔚藍色的海面上平穩地航行,當他們感謝順滿了它的,除了舵手以外其他一無所需的時候,愛德蒙就利用船上這段漫長的日子,手拿一地圖,充當起雅格布的教師來,就象可憐的法利亞神甫做他的老師一樣。
  7. The wind bellied out the sails

    滿滿
分享友人