幾張上去 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāngshàng]
幾張上去 英文
uha
  • : 幾代詞1. (多少, 用於詢問數量和時間) how many 2. (表示不定的少數目) a few; several; some
  • : Ⅰ動詞1 [書面語] (給弓或樂器上弦) fix (a bowstring); string (a musical instrument) 2 (分開;...
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : 去動詞1. (用在動詞后, 表示動作離開說話人所在地) 2. (用在動詞后, 表示動作的繼續等)
  1. Several adjutants galloped off, and within an hour denisovs serf lavrushka, whom his master had left with rostov, rode up to napoleon, sitting on a french cavalry saddle, wearing an orderlys short jacket, and looking sly, tipsy, and mirthful

    個副官策馬前,一個小時后,傑尼索夫出讓給羅斯托夫的農奴拉夫魯什卡,穿著勤務兵的短衣,騎在法國騎兵的馬,帶著一狡黠含有醉意快活的面孔來見拿破崙。
  2. The poster only stayed up a few hours before it was stolen.

    海報貼個小時就讓人給偷走了。
  3. Passepartout wandered for several hours in the midst of this motley crowd, looking in at the windows of the rich and curious shops, the jewellery establishments glittering with quaint japanese ornaments, the restaurants decked with streamers and banners, the tea - houses, where the odorous beverage was being drunk with saki, a liquor concocted from the fermentation of rice, and the comfortable smoking - houses, where they were puffing, not opium, which is almost unknown in japan, but a very fine, stringy tobacco. he went on till he found himself in the fields, in the midst of vast rice plantations

    在這些各色各樣的人群中,路路通整整遊逛了好個鐘頭,他參觀了街那些稀奇古怪而又富麗堂皇的店鋪欣賞了堆滿著金光奪目的日本首飾市場望了那些門前掛著花花綠綠的小旗子,而他卻沒錢進的日本飯店也瞧了瞧那些茶館,那兒人們正在端著滿杯喝著一種清香撲鼻熱氣騰騰的用發酵大米作成的酒釀湯,此外他還看了那些香煙館,那兒人們不是在吸鴉片,而是吸著一種氣味芬芳的煙草,因為在日本吸鴉片的人,乎可以說沒有。
  4. He goes into stores to browse, clothing stores where he slides his hand down the racks of shirts to feel the fabric, bookstores where he picks up glossy coffee table books and flips through them until he gets a paper cut on his index finger that he rubs at with his thumb for the rest of the day

    店裡逛,衣服店裡他用手滑過每件掛著的衣服來感受織物的材質,書店裡他坐在平滑的矮茶用拇指搓著紙瀏覽著借來的書,直到書頁被食指撕破,這樣他消遣了剩下的時間。
  5. The student said " hello " to all of us when we met him. he was thin and his face was black, seems that he was undernourished. his father brushed the chairs with his sleeves immediately, asked us to sit down. his mother leaned the door with foolish smile all the time. it was even poorer of their family than our thought. the lime had started to come off as the wind and rain damage, the sunshine got through their house, shadow was remained on the sap of floor. two small rooms, a kitchen, a quadrate desk and some chairs here, there were not anything else ; the other one was bedroom, two beds were squeezed together. the bedding wasn ' t new any more and turned white, cotton was come out from the clothes. the only thing was what one old desk was cleaned well, it should be his book desk, there were some books on it

    那位學生見我們來了,高興地向我們問好.他看瘦瘦的,臉色黝黑,一副嚴重營養不良的樣子.他的父親趕緊用袖子在長凳擦拭了下,笨拙地端給我們坐.他的母親一直倚著門檻傻傻地笑.他的家比我想像的更窮.墻面的石灰經不起風雨的侵蝕而紛紛脫落,陽光透過磚縫射進屋裡來,在坑坑窪窪的地面留下一個個斑駁的影子.兩間小屋,一間是灶間,除了一方桌和長板凳外,別無他物;另一間是臥室,兩床擠在一起,被褥舊得發白,墊被連棉絮都露在外面.唯一整理的井井有條的是一舊桌子,應該是他的書桌吧,面整整齊齊放著本書
  6. Topics covered include : randomized computation ; data structures ( hash tables, skip lists ) ; graph algorithms ( minimum spanning trees, shortest paths, minimum cuts ) ; geometric algorithms ( convex hulls, linear programming in fixed or arbitrary dimension ) ; approximate counting ; parallel algorithms ; online algorithms ; derandomization techniques ; and tools for probabilistic analysis of algorithms

    主題包括?隨機計算、資料結構(雜湊表、省略串列) 、圖論演演算法(最小擴樹,最短路徑,最少切割) 、何演演算法(凸殼、在固定或任意維度的線性規劃) 、近似計數、平行演演算法、線演演算法、消隨機技術,以及演演算法的機率分析工具。
  7. Not only does it demand high quality at the outset, it encourages its members to become even better - and provides opportunities to do so

    數月,事實是過天,我們曾在與北京的外交對話中明白表示,對演習及緊升高的危險深表關切。
  8. The picture only stayed up a few hours, before it was stolen

    畫帖個小時就被人偷走了。
  9. He breathed with difficulty and looked terribly frail, white, with faint red discolorations.

    他呼吸很困難,一臉看非常消瘦,蒼白,隱隱有塊紅斑。
  10. Gilbert in his old age told some cavaliers he got a pass for nowt from maister gatherer one time mass he did and he seen his brud maister wull the playwriter up in lunnon in a wrastling play wud a man on s back

    吉爾伯特進入老年後,對個紳士說,有一次他望彌撒,教堂收獻金的送了他一免票。於是他就了,瞅見他哥哥劇作家伍爾在倫敦演一出打鬥戲,背還騎著個男人。
  11. After a jittery few weeks, bond markets rallied on june 15th on news that america ' s core consumer price index rose by just 0. 1 % in may

    周過了,債券市場在得知五月美國核心消費價格指數只升了0 . 1 %之後, 6月15日止跌回升。
  12. There was a pretty big snow on march 17, 2007. we took some photos. together with some photos of february, 107 photos are posted here

    三月十七日下了一場大雪。我們帶貝貝出玩雪。加二月的照片,一起放在這里,一共一百零七
  13. When it was beginning to come on dark we poked our heads out of the cottonwood thicket, and looked up and down and across ; nothing in sight ; so jim took up some of the top planks of the raft and built a snug wigwam to get under in blazing weather and rainy, and to keep the things dry

    天快黑下來了,我們在白楊枝椏里探出腦袋,朝四下里下左右望了一番,什麼也沒有見到。傑姆便拿起了木筏子層的塊木板,搭起了一個挺舒適的小窩棚,好在太陽辣辣的時候或者下雨的時候,能有個保持東西乾燥的處。
  14. Weeks passed on, and cathy recovered her temper ; though she grew wondrous fond of stealing off to corners by herself ; and often, if i came near her suddenly while reading, she would start and bend over the book, evidently desirous to hide it ; and i detected edges of loose paper sticking out beyond the leaves

    個星期過了,凱蒂的脾氣也平復下來不過她變得特別喜歡一個人躲在角落裡而且往往在她看書的時候,如果我忽然走近她,她就會一驚,伏在書本,顯然想蓋住那書。我看出在書頁中有散的紙邊露出來。
  15. Until recently, scientists had to examine the dots on each slide by eye to decide whether the gene is active - a process which could take months

    直到最近,科學家都還是用肉眼查看每玻片的點以確定這些基因是否有活性。這樣,每個檢測周期大約要花個月。
  16. Led by her, i passed from compartment to compartment, from passage to passage, of a large and irregular building ; till, emerging from the total and somewhat dreary silence pervading that portion of the house we had traversed, we came upon the hum of many voices, and presently entered a wide, long room, with great deal tables, two at each end, on each of which burnt a pair of candles, and seated all round on benches, a congregation of girls of every age, from nine or ten to twenty

    說真的好看像個助理教師,后來我發現果真如此,我被她領著在一個形狀不規則的大樓里,走過一個又一個房間,穿過一條又一條過道,這些地方都是那麼悄無聲息,甚至還有分凄切。后來我們突然聽到嗡嗡的嘈雜的人聲,頃刻之間便走進了一個又闊又長的房間,兩頭各擺著兩大木板桌。每桌子點著兩支蠟燭,一群年在九歲十歲到二十歲之間的姑娘,圍著桌子坐在長凳
  17. Several persons rushed at the coachman. noticing this the tsar asked for a plate of biscuits, and began dropping them from the balcony. petyas eyes almost started out of his head ; the danger of being crushed excited him more than ever, and he rushed at the biscuits

    人群中有個撲向車夫,皇帝看到這情景,吩咐遞給他一盤餅干,開始從陽臺往下撒,彼佳兩眼充血,被擠壞的可能仍威脅著他,更使他緊,他向餅干沖過
  18. I cleaned it up, and then covered the ground with a few straw mats and a carpet - all very inexpensive materials. an ordinary carpet costs little, and it makes you feel snug and warm. then, with a few cushions, you can meditate there

    我先將山洞整理乾凈,然後鋪草席和一塊地毯,這些材料都很便宜,一塊普通的地毯也不需要多少錢,只要鋪覺得溫暖就好了,然後再放個墊子,這樣就可以在那邊打坐了。
  19. Has the accident after the vehicles surely to don ' t be upset open, solong as mentioned according to above several matters needing attentionprocess, can be smooth extricates from the difficult position

    在車輛發生事故后千萬不要慌,只要按照面提到的點注意事項處理,就會順利的從困境中解脫出來。
  20. I decided that the best angle would be from the top of the tomb looking straight down at the cross, but i felt that standing on it would be disrespectful so i took a few shots from other angles

    我最後發現最好的角度應該是從墳墓立著十字架的位置朝下照,但是我覺得站到可能會褻瀆亡靈,因此只是從其它的角度拍了
分享友人