彈著報告 的英文怎麼說

中文拼音 [dànzhāobàogào]
彈著報告 英文
spotrep
  • : 彈名詞1. (彈子; 小球形的東西) ball; pellet 2. (內裝爆炸物, 具有破壞和殺傷能力的東西) bullet; bomb
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • : 告動詞(由上至下告知) officially announce
  • 報告 : 1. (告訴) report; make known; inform 2. (講演; 書面申請或總結) report; speech; talk; lecture; advisory
  1. Many attendants were discussing an independent report on the crisis, which said the violent denouement of the crisis was brought on by a grenade from outside, rather than by an explosion set off inside by the hostage takers, as the official version maintains

    許多參加者討論針對該事件的一份獨立調查指稱事件以暴力收場是因為一枚來自外面的手榴引爆,而非如政府版本堅稱的是歹徒在屋內引爆炸所致。
  2. The fabrication of this appliance, the preparation of the anchorage, and how to avoid the undesired side effects during the treatment will be discussed

    本篇是利用鎳鈦線之超性特性有效率地將前傾之阻生第二大臼齒扶正,並重於如何在扶正過程中獲得良好的錨定控制。
  3. Information from 2003 details the construction of a terrorist cyanide - based chemical weapon that can be made with easily available items, requiring little or no training to assemble and deploy

    說,隨核技術、生化技術和道導技術越來越容易得到,制止大規模毀滅性武器及其運載工具的擴散也越來越困難。
  4. The pentagon ' s annual report to congress says the country ' s consistent defense spending on aircraft, missiles and ships means china is ever closer to a longer - range military reach

    這份五角大樓致美國國會的年度說,該國家在戰機、導和軍艦上持續的國防花費意味中國正在不斷地向遠程軍事打擊靠近。
分享友人