彼后 的英文怎麼說

中文拼音 [hòu]
彼后 英文
second peter
  • : Ⅰ代詞1. (那; 那個) that; those; another; the other 2. (對方; 他) the other party; he; him Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. And sir leopold sat with them for he bore fast friendship to sir simon and to this his son young stephen and for that his languor becalmed him there after longest wanderings insomuch as they feasted him for that time in the honourablest manner

    利奧波德爵士留于席間,蓋與西蒙爵士及其公子青年斯蒂芬親密無間。長途跋涉,備受殷勤款待,倦意漸消。
  2. And after came all saints and martyrs, virgins and confessors : s. cyr and s. isidore arator and s. james the less and s. phocas of sinope and s. julian hospitator and s. felix de cantalice and s. simon stylites and s. stephen protomartyr and s. john of god and s. ferreol and s. leugarde and s. theodotus and s. vulmar and s. richard and s. vincent de paul and s. martin of todi and s. martin of tours and s. alfred and s. joseph and s. denis and s. cornelius and s. leopold and s. bernard and s. terence and s. edward and s. owen caniculus and s. anonymous and s. eponymous and s. pseudonymous and s. homonymous and s. paronymous and s. synonymous and s. laurence o toole and s. james of dingle and compostella and s. columcille and s. columba and s. celestine and s. colman and s. kevin and s. brendan and s. frigidian and s. senan and s. fachtna and s. columbanus and s. gall and s. fursey and s. fintan and s. fiacre and s. john nepomuc and s. thomas aquinas and s. ives of brittany and s. michan and s. herman - joseph and the three patrons of holy youth s. aloysius gonzaga and s. stanislaus kostka and s. john berchmans and the saints gervasius, servasius and bonifacius and s. bride and s. kieran and s. canice of kilkenny and s. jarlath of tuam and s. finbarr and s. pappin of ballymun and brother aloysius pacificus and brother louis bellicosus and the saints rose of lima and of viterbo and s. martha of bethany and s. mary of egypt and s. lucy and s. brigid and s. attracta and s. dympna and s. ita and s. marion calpensis and the blessed sister teresa of the child jesus and s. barbara and s. scholastica and s. ursula with eleven thousand virgins

    這邊是頭戴主教冠的大修道院院長小修道院院長方濟各會修道院院長修士托缽修士斯波萊托550的本篤會修士加爾都西會和卡馬爾多利會的修士551西多會和奧利維坦會的修士552奧拉托利會和瓦隆布羅薩會的修士553 ,以及奧古斯丁會修士布里吉特會修女554普雷蒙特雷修會聖仆會555和聖三一贖奴會修士,得諾拉斯科的孩子們556還有先知以利亞的孩子們也在主教艾伯特和阿維拉的德肋撒的引導下從加爾默山下來了,穿鞋的和另一派557褐衣和灰衣托缽修士們,安貧方濟各的兒子們558嘉布遣會559修士們,科德利埃會修士們,小兄弟會修士們和遵規派修士們560克拉蕾的女兒們561 ,還有多明我會的兒子們,托缽傳教士們,以及遣使會562的兒子們。再就是聖沃爾斯坦563的修士們,依納爵的弟子們564 ,以及可敬的在俗修士埃德蒙依納爵賴斯率領下的聖教學校兄弟會會員們565 。隨來的是所有那些聖徒和殉教者們,童貞修女們和懺悔師們。
  3. Alone with val after dinner, he sipped port deferentially and answered the advances of his new-found brother-in-law.

    晚飯和法爾單獨在一起時,他一面恭順地呷著得酒,一面回答這位新發現的姊夫的親密表示。
  4. On reaching home prince andrey began looking at his life in peters - burg during the last four months, as though it were something new

    安德烈公爵回家,開始回憶他這四個月的得堡的生活,彷彿記憶尤新,往事歷歷在目。
  5. Gazing upon those features with a world of tenderness, ah, monsieur, he said, had you but beheld her as i did with these eyes at that affecting instant with her dainty tucker and her new coquette cap a gift for her feast day as she told me in such an artless disorder, of so melting a tenderness, pon my conscience, even you, monsieur, had been impelled by generous nature to deliver yourself wholly into the hands of such an enemy or to quit the field for ever

    ,甚為珍愛。含情脈脈審視該面影,並曰: 「噫,先生,倘汝若吾然,于激動人心之剎那間,目睹伊人身著雅緻披肩,頭戴俏麗新軟帽168伊以悅耳聲調,告以此乃生日禮物也,淳樸灑脫,溫存妖冶足下必慨然向之五體投地,或永遠逃離戰場。
  6. And she was wondrous stricken of heart for that evil hap and for his burial did him on a fair corselet of lamb s wool, the flower of the flock, lest he might perish utterly and lie akeled for it was then about the midst of the winter and now sir leopold that had of his body no manchild for an heir looked upon him his friend s son and was shut up in sorrow for his forepassed happiness and as sad as he was that him failed a son of such gentle courage for all accounted him of real parts so grieved he also in no less measure for young stephen for that he lived riotously with those wastrels and murdered his goods with whores

    時值隆冬,伊惟恐亡兒凍僵,屍骨無存,遂以通稱為羊群之花的小羊羔毛制一精緻胸衣,裹于兒身。利奧波德爵士失卻嗣子,每當目睹友人之子,即懷念往日之幸福,遂沉浸於凄楚之中。悲的固然是與心地如此善良之子嗣永別眾人皆對之前途寄予厚望焉,亦同樣為青年斯蒂芬哀傷,蓋與諸蕩兒為伍,飲酒狂鬧,將財產糟踏在娼妓身上。
  7. Thirdly, the case analysis looks through the ways for an enterprise to well interact and cooperate with its erp supplier

    在知己知彼后,企業應進行詳細的評估,與管理咨詢公司進行互動、形成良好的合作, 「案例分析」中提出了相關的建議。
  8. 2 pet. 3 : 9 the lord does not delay regarding the promise, as some count delay, but is long - suffering toward you, not intending that any perish but that all advance to repentance

    彼后三9主所應許的,他並不耽延,像有些人以為他耽延一樣;其實他乃是寬容你們,不願任何人遭毀壞,乃願人人都趨前悔改。
  9. 2 pet. 1 : 7 and in godliness, brotherly love ; and in brotherly love, love

    彼后一7在敬虔上供應弟兄相愛,在弟兄相愛上供應愛。
  10. But in keeping with his promise we are looking forward to a new heaven and a new earth, the home of righteousness

    彼后3 : 13但我們照他的應許,盼望新天新地,有義居在其中。
  11. But the day of the lord will come like a thief, in which the heavens will pass away with a roar and the elements will be destroyed with intense heat, and the earth and its works will be burned up

    彼后3 : 10但主的日子要像賊來到一樣那日天必大有響聲廢去、有形質的都要被烈火銷化、地和其上的物都要燒盡了。
  12. 2 pet. 3 : 13 but according to his promise we are expecting new heavens and a new earth, in which righteousness dwells

    彼后三13但我們照他的應許,期待新天新地,有義居住在其中。
  13. 2 pet. 3 : 17 you therefore, beloved, since you know these things beforehand, be on your guard lest being carried away by the error of the lawless, you fall from your own steadfastness

    彼后三17所以,親愛的,你們既然預先知道了,就當防備,免得被不法之人的錯謬帶走,就從自己堅固的地步上墜落。
  14. 2 pet. 2 : 16 but had reproof for his own transgression : a dumb beast of burden, uttering with a man ' s voice, restrained the madness of the prophet

    彼后二16為自己的過犯且受了責備;那不能說話的驢,竟以人聲發言,攔阻了申言者的狂妄。
  15. These are springs without water and mists driven by a storm, for whom the black darkness has been reserved

    彼后2 : 17這些人是無水的井、是狂風催逼的霧氣、有墨黑的幽暗為他們存留。
  16. 2 pet. 2 : 17 these are springs without water and mists driven by a storm, for whom the gloom of darkness is kept

    彼后二17這些人是無水的井,是暴風催逼的霧氣,有黑暗的幽冥為他們存留。
  17. 2 pet. 1 : 18 and this voice we heard being borne out of heaven while we were with him in the holy mountain

    彼后一18我們同他在聖山的時候,親自聽見這聲音從天上發出。
  18. And i will also be diligent that at any time after my departure you will be able to call these things to mind

    彼后1 : 15並且我要盡心竭力、使你們在我去世以後、時常記念這些事。
  19. 2 pet. 1 : 15 moreover i will also be diligent that you may be able, after my exodus, to bring these things to mind at all times

    彼后一15不僅如此,我也要竭力,使你們在我去世以後,時常記念這些事。
  20. 2 pet. 1 : 21 for no prophecy was ever borne by the will of man, but men spoke from god while being borne by the holy spirit

    彼后一21因為預言從來沒有發自人的意思,乃是人被聖靈推動,從神說出來的。
分享友人