征稅部門 的英文怎麼說
中文拼音 [zhēngshuìbùmén]
征稅部門
英文
duty assessment office- 征 : Ⅰ動詞1 (走遠路) go on a journey; travel 2 (證討) go on a punitive expedition; start a campaig...
- 稅 : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
- 部 : Ⅰ名詞1 (部分; 部位) part; section; division; region 2 (部門; 機關或組織單位的名稱) unit; mini...
- 門 : Ⅰ名詞1 (房屋、車船等的出入口 ) entrance; exit; door; gate 2 (形狀或作用像門的東西) switch; va...
- 部門 : department; branch; class; section
-
On the other hand, the active method that collect pay sets, social insurance premium is executed collect pay integratedly, by revenue management by cess wu mechanism system executes apanage to collect, by capture cost individual and pay cost unit press formulary scale, tax of the salary with individual income tax, wage declare to orgnaization of social security agency along with all the others, duty reaching the ground collects sectional pay
另一方面,現行征繳辦法規定,社會保險費實行綜合征繳,由地方稅務機關按稅收治理體制實行屬地徵收,由繳費個人和繳費單位按規定比例,與個人所得稅的工資、薪金稅項一併到社保經辦機構申報,到地稅徵收部門繳納。Part 4 imagination of bpr implements in tax administration and collection : it discusses and plans the process recombination, apparatus recombination and informational support of implement in tax administration and collection
第四部分稅收征管領域實施業務流程再造的構想對稅務部門實施流程再造所開展的流程重組、機構重組以及信息化支持進行了探討和設計。On the basis of introducing the business process reengineering theory briefly, this thesis analyses the present problems in tax administration and collection. following the view of state general tax bureau reform and utilizing the thought of business process reengineering theory, the thesis discusses the problems of progress recombination and apparatus recombination in revenue department
本文在簡要介紹業務流程再造理論的基礎上,對當前稅收征管中存在的主要問題進行了分析,遵循國家稅務總局的征管改革思路,利用業務流程再造理論的基本思想對稅務部門的流程重組、機構重組等問題進行了思考和探討。The main causes leading to tax crime are that the tax payer are driven by self - interests, the taxpayers ' sense of tax laws are weak, the tax laws are imperfect, and the tax authority ' s abilities to impose and control tax are relatively weak
造成稅收犯罪的主要原因有納稅人受自身利益的驅動、納稅人的稅收法制觀念淡薄、稅收法制不健全以及稅務部門的征管能力較弱。Royalty and charge for uses gained from providing special technologies for technological researches, energy development, transportation development, agricultural, forestry and animal husbandry production as well as development of key technologies, with the approval from tax administrative authorities under the state council, will be collected at the 10 % tax rate, and for those with advanced technologies and favorable conditions, income tax may be exempted
為科學技術研究、開發能源、發展交通事業、農林牧業生產以及開發重要技術提供專用技術所取得的特許權、使用費,經國務院稅務主管部門批準,可以減按10 %的稅率徵收所得稅,其中技術先進或條件優惠的可以免征所得稅。Article 4 the state council principal taxation authority as stated in article 5 of the tax administration law and in these detailed rules shall refer to the ministry of finance and the state administration of taxation
第四條稅收征管法第五條和本細則所稱國務院稅務主管部門,是指財政部、國家稅務總局。The evaluation of tax payment, as a fire - new and daily administrant model of tax control, has received more and more recognition of tax bureaus at all levels, and has been an important part of modern tax affairs management, along with the ongoing reformation of tax administration
隨著稅收征管改革的不斷深入和稅收徵收管理工作分工的細化,納稅評估作為一種全新的日常稅收監管模式,越來越受到各級稅務部門的重視,逐漸成為現代稅收管理的重要組成部分。From microeconomic point of view, tax - planning can increase business and administration level 、 strengthen consciousness on tax paying and supervise collecting behave of tax bureau
在微觀上,它的開展有利於提高企業經營管理水平,有利於增強納稅人的納稅意識,有利於監督稅務部門的征稅行為。Taxation shall comprise all forms of taxes, including without limitation income tax, capital gains tax, stamp duty, tariffs, customs duties, import and export duties, impositions, duties and levies, and all fines, penalties, charges, fees, costs and rates imposed, levied and collected by the taxation authority and other competent authorities
稅收包括各種形式的稅項,包括但不限於稅務局和其他主管部門徵收的所得稅,資本利得稅,印花稅,關稅,進出口稅,各種征稅,及一切罰金,收費和稅款Distribute the pertinent information of cloth according to authoritative ministry, enterprise bond interest already was made clear should impose income tax, in order to show the distinction that with national debt breed invests, and in principle is told, the method of levy taxes of dividend distribution income that its impose method to should get with investor is same, collect by the tax rate of 20 % namely, do not set case piece dot, when carrying out, by the clique interest firm generation is buckled, but according to handing in place management greatly to appear on the market the concerned department of enterprise bond says, appear on the market at present breed is very few, trade not active also, to its the executive job of accrual levy has not begun, the difference that goes up in yield level about enterprise bond and national debt so, answer to do not have immediate impact with pay taxes
根據權威部分發布的相關信息,企業債券利息已明確是要徵收所得稅的,以示與國債品種投資的區別,且原則上講,其徵收辦法應同投資者得到的分紅派息所得征稅方法一樣,即按20 %的稅率徵收,不設起片點,執行時由派息公司代扣,但據深交所治理上市企業債券的有關部門稱,目前的上市品種很少,交易也不活躍,對其利息征稅的執行工作還未開始,所以有關企業債券與國債在收益率水平上的差別,應與納稅不納稅沒有直接關系Export tax refund ( etr ) has been being the focus concerned by the government and enterprises since 1994, when the new tax system began to run. the government had to lower the rates of etr in 1995 and 1996 respectively because the refund - cheating was rampant then. lowering the rates of etr can lessen the burden of public finance, but at the same time, it increased the costs of exports and the goods became less competitive internationally
1994年新稅制實行以來,出口退稅問題一直為我國財政、稅務、外經貿部門及企業所關注: 1994 、 1995年出口騙稅猖獗,加上增值稅徵收中存在的「征少退多」 ,使財政面臨巨大壓力而不得不兩次下調出口退稅率;退稅率下降雖減輕了財政負擔,但卻加大了出口貨物成本,降低了我國商品在國際市場上的競爭力; 1997年東南亞金融危機發生后,由於我國政府承諾人民幣不貶值,為擴大出口、刺激經濟增長,繼1998年先後,政府又先後多次、分批調高各類商品的出口退稅率。But, if its can use the ground can use what the ground distinguishs clearly with enterprise other, can prep according to by national finance the land of the institution for private use of sectional appropriate funds, avoid ask for town land royalities
但是,假如其用地能與企業其它用地明確區分的,可以比照由國家財政部門撥付經費的事業單位自用的土地,免征城鎮土地使用稅。For overcoming the malpractice of this system, lightening the burden of the peasants, the author has been to many villages and towns of yingkou city area to make an on - the - spot investigation. through discussions with peasants and officials at all levels in charge of agriculture and taxation, studying all the related documentations on fees and taxes reform in the rural area, the author analyzes the importance, causes and the difficulties of the fees and taxes reform, studies basic practices and the effect of transforming administrative fees into taxes in anhui province, the current situation of yingkou city area and the relative policies of the state. in this article, from keeping fees and taxes reform the normal nature, strengthening supervision in fees and taxes reform management, increasing propagating, standardizing fees and taxes levy and manage organization and range, advancing fees and taxes reform positively and steadily, the author proposes a tentative plan and measures on the fees and taxes reform in yingkou as well as issues needing attention
為了克服這種體制的弊端,切實減輕農民負擔,本文作者深入到營口市一部分鄉(鎮) 、村幹部群眾中進行調研,並與稅務、農業主管部門的同志進行了座談,了解情況,徵求意見,研究了大量有關農村稅費改革的文獻資料,分析了稅費改革的重要意義、稅費問題產生的原因和改革的難點,研究了安徽省稅費改革的基本做法和主要成效,分析了營口市稅費改革的現狀和國家有關政策,從保持稅費改革的規范性、強化對稅費改革的監督管理、加大宣傳力度、規范稅費征管機構及管理范圍和要積極穩步地推進稅費改革幾個方面,提出了營口市稅費改革方案措施的的初步設想及應該注意的有關問題。Refus of exceed the time limit of pay cost unit not of insurance premium of pay medical treatment, fine for delaying payment, ensure service by labor or courtyard of civil code of tax authority applicant collects pay compulsively lawfully
繳費單位逾期拒不繳納醫療保險費、滯納金的,由勞動保障行政部門或者稅務機關申請人民法院依法強制征繳。Refus of exceed the time limit of pay cost unit not pay is basic of insurance premium of medical treatment insurance, fine for delaying payment, ensure service by labor or courtyard of civil code of tax authority applicant collects pay compulsively lawfully
繳費單位逾期拒不繳納基本醫療保險保險費、滯納金的,由勞動保障行政部門或者稅務機關申請人民法院依法強制征繳。Enterprises with foreign investment engaging in agriculture, forestry or animal husbandry or enterprises with foreign investment established in remote and economically - underdeveloped areas, which have enjoyed the treatment on tax exemption and tax reduction as provided in the preceding two paragraphs, may, after the expiration of the period of treatment and upon the application of the enterprise and approval by the competent department of the state council for taxation, continue to enjoy a 15 per cent to 30 per cent reduction of the amount of enterprise income tax payable for 10 more years
從事農業、林業、牧業的外商投資企業和設在經濟不發達的邊遠地區的外商投資企業,依照前兩款規定享受免稅、減稅待遇期滿后,經企業申請,國務院稅務主管部門批準,在以後的十年內可以繼續按應納稅額減征百分之十五至百分之三十的企業所得稅。分享友人